【星のうた】Starrider / スターライダー(Foreigner / フォリナー)1977



I stole a ride on a passing star
Not knowing where I was going
How near or how far

Through years of light, lands of future and past
Until the heavenly gates
Were sighted at last

通り過ぎる星に乗ったんだ お金など持たず
どこに向かおうとしてるかわからずに
どれほど近いのか それとも遠いのか

何光年もの長い間 未来と過去の国を経て
天国の門へとたどり着く
これが最後の光景なのか

Starrider, rider, rider
Take me to the stars
Starrider, rider, rider
Show me where you are

スターライダー 星に乗って
僕を星たちの元に連れてって
スターライダー 星に乗る者よ
きみはどこにいるんだい?

Northern lights flashed by
And then they were gone
And as old stars would die
So the new ones were born

北極からの光はきらめいたら
すぐに見えなくなってしまった
いにしえからの星が命を失っても
新しい星が生まれる

And ever on I sailed
Celestial ways
And in the light of my years
Shone the rest of my days

これまで天空の道を
僕は航海してきたんだ
そして 人生のなかでずっと
残された日々を照らし続けてきたんだ

Speed increasing
All control is in the hands of those who know
Will they help us grow
To one day be starriders

速度が増していく
運命はすべて行き先を知る者の手にあるんだ
僕らが成長する手助けをしてくれるのかい?
星に乗れるようになるその日まで

Starrider, rider, rider
Show me where you are
Starrider, rider, rider
Take me to the stars

スターライダー ライダー ライダー
きみはどこにいるの?
スターライダー 星に乗る者
僕を星まで連れてってよ

Speed increasing
All control is in the hands of those who know
Will they help us grow
To one day be starriders

速度が増していく
運命はすべてゆだねられた
僕らの成長を見守ってくれ
星に乗れるようになる その日まで...

Writer(s): Alan Greenwood, Michael L. Jones

steal a ride=無賃乗車する, 只乗りする
celestial= (比較なし)天の,空の; 天体の
in the light of= …に照らして, …を考慮して[すれば];
shone=shine の過去形・過去分詞

Released in 1977
From The Album“Foreigner

Foreigner_debut.jpg

七夕が近いので"星のうた"です!

フォリナー、デビュー!は"衝撃のファースト・タイム(Feel Like A First Time)"、"つめたいお前(Cold As Ice)"。A面で次に続くのはこの曲"スターライダー(Starrider)"。

◆作者はキーボードのアル・グリーンウッドとミック・ジョーンズ。アルの名前がソングライティングにあるのはデビューアルバムでもこの曲だけですね。出だしのボーカルはミック。こんな曲もフォリナーには他にないですよね。ちょっとプログレっぽいし。

oaaa_foreigner.jpg

"スターライダー"って何でしょう? 乗り物? それとも"人"? グーグルで"Starrider"を検索すると、お子様のオモチャで"Dr. Stephan StarRider "というのが出てきました。これに乗るとスピードが出るんだろうな)。

676_80_02.jpg

僕はここでは"星に乗る者"と和訳してみました。最後に"be starrider"とあるので、"星に乗る存在になるまで"ってことかなと思ったので。

◆宇宙空間?でお金も持たず、過去から未来へ星をめぐる旅にいる僕。古い星が死んでも新しい星が生まれる。僕らが星に乗る存在になるまで、(神は)僕ら(ここで複数形に)を育ててくれるのか? 特にこの曲はフォリナーのデビューアルバムに収録されてるってこともあるので、この"star"っていうのはやっぱり"ロックスター"のこと。スターを目指していく僕と僕たちを歌った歌なんだろうと思います。

ハイ、フォリナーはデビューアルバムで見事ブレイクしましたね。彼らが"星に乗ること"はできたのかな。

~フォリナー40周年ライヴ、北米、カナダで演っているようですね。秋にはぜひ日本にいかがですか~?(星に願いを!)
こちらはフォリナーのオフィシャルサイトより、最新のライヴでの記念写真の模様です!

foreigner2403logo.jpg

◆ミック・ジョーンズが歌います。途中に日本公演の際のオフショットが。ミックとルーへのインタビューがついてます。"Blacksheep"時代からの話をしています。
↓↓↓↓↓


◆2010年のライヴから。
↓↓↓↓↓


(この曲を購入)
Foreigner Original album series Box Set

71WSs9dpnnL1425_.jpg
こちらamazon.co.jp

Foreigner
Feels Like The First Time / 衝撃のファースト・タイム 1977
Cold As Ice / 冷たいお前 1977
Long, Long Way From Home / ロング・ロング・ウェイ・フロム・ホーム 1978
Hot Blooded / ホット・ブラッディッド 1978
Double Vision / ダブル・ヴィジョン 1978
Urgent / アージェント 1981
Waiting For A Girl Like You / ガール・ライク・ユー 1981
Juke Box Hero / ジューク・ボックス・ヒーロー 1981 
I Want To Know What Love Is / アイ・ウォナ・ノウ 1984
Say You Will / セイ・ユー・ウィル 1987

関連記事

コメント

非公開コメント