Running On Ice / ランニング・オン・アイス (Billy Joel / ビリー・ジョエル)1986



There's a lot of tension in this town
I know it's building up inside of me
I've got all the symptoms and the side effects
Of city life anxiety

この街には緊張がみなぎってる
それが僕の内側で膨れ上がってるんだ
不安な都会生活の症状や副作用
僕はそのすべてに苦しんでる

I could never understand
why the urban attitude is so superior
In a world of high rise ambition
Most people's motives are ulterior

僕には決して理解できないんだ
なぜ都会的な感覚がそんなに重要なんだ?
上へ行こうとする野心が溢れる世界だ
人々の多くは心の本音を隠してるんだ

Sometimes I feel as though
I'm running on ice
Paying the price too long
Kind of get the feeling that
I'm running on ice
Where did my life go wrong

ときどき感じるんだ
僕は氷の上を走ってるみたい
ずっと長い間代償を払ってる
こんな感じで思ってるのさ
氷の上を走り続けてるって
僕の人生 どこでおかしくなったのか

I'm a cosmopolitan sophisticate
Of culture and intelligence
The culmination of technology
And civilized experience

僕は文化と知性で洗練された
国際的な視野を持つ世界人さ
最高の技術と
文化的な経験を持っているんだ

But I'm carrying
the weight of all the useless junk
A modern man accumulates
I'm a statistic in a system
That a civil servant dominates

でも僕は現代人が積み上げた
役に立たないガラクタの
荷物を背負ってるんだ
役人が支配するシステムのなかで
僕は統計値にすぎない存在なんだ

And all that means is that
I'm running on ice
Caught in the vise so strong
I'm slipping and sliding,
cause I'm running on ice
Where did my life go wrong

つまりは僕は
氷の上を走ってるということさ
強力な万力に挟まれて
滑ったり 転んだりしながら
僕は氷の上を走ってるのさ
人生 どこで間違っちゃったのか

You've got to run oh…
You've got to run oh…

走らなきゃいけないんだ ああ
それでも走り続けなきゃ ああ

As fast as I can climb
A new disaster every time I turn around
As soon as I get one fire put out
There's another building burning down

できるだけ早く登ったところで
振り向くと いつも新しい災難が降りかかる
こっちの炎を消したかと思うとすぐ
また別なビルが火事で焼け落ちるんだ

They say this highway's going my way
But I don't know where it's taking me
It's a bad waste, a sad case, a rat race
It's breaking me

このハイウェイがきみの進む道だと言われても
その先がどこにつながってるのかわからない
ひどい消耗さ 悲劇だよ 生き残り競争さ
僕はもう壊れつつあるんだ

I get no traction
cause I'm running on ice
It's taking me twice as long
I get a bad reaction
cause I'm running on ice
Where did my life go wrong

惰性で進んでるんだ
氷の上を走ってるだけさ
二倍の長さを走ってるようさ
悪い反応が出てるんだ
だって氷の上を走ってるんだから
どこで人生を間違えたのか

You've got to run oh…
You've got to run oh…

走らなきゃ…
走り続けなきゃ…

Running on ice
Running on ice
slipping and sliding…
Running on ice
slipping and sliding…
Running on ice

氷の上を走る僕
滑ったり 転んだりして
氷の上を走る僕
滑ったり 転んだり繰り返し
それでも
氷の上を走り続けるんだ…

Songwriters: JOEL, BILLY
Running On Ice lyrics c Universal Music Publishing Group

symptom=兆候、しるし 症状、症候
side effect=(薬などの)副作用
anxiety=心配,不安
motive=動機,真意,目的
ulterior=(意図的に)隠された,秘めた
cosmopolitan=世界主義の、世界人、国際人
sophisticated=(都会的・知的に)洗練された,(高度の)教養のある
culmination=最高点,頂点; 最高潮
accumulate=…をためる;…を蓄積する
statistic=統計値
civil servant=公務員
dominate=〈…を〉支配する,圧する
vise=万力
traction=牽引; 牽引力.

Released in 1986
From The Album“The Bridge”

51-P4iEaLaL.jpg

6月もギリセーフ(^-^; 月イチビリーは"Running On Ice"!
暑くなってきた季節にピッタリ!?
アルバム「The Bridge」のオープニングナンバーです。

◆とても早口で歌うビリー。"走らなきゃ、走り続けなければ…"。走る目的が何だったのか、すでに忘れてしまってるようです。しかも走っているのは「氷の上」。危なっかしくて仕方がありません。
 この曲も「都会に住んでる人たち(私たち)」の歌なんですね。和訳しながら、僕も歌詞にはっとさせられました。

◆このツアーパンフ? なんとなく"Running On Ice"をモチーフにしてるのかな?

dab5de874c2b3154853f8a6f97f0d29c.jpg

◆おおっ「ザ・ブリッジ」のミュージック・カセット。一時期、僕もミュージックカセット買ってたなあ。(Walkmanでそのまま聴けて便利だった)

IMG_2585_grande.jpg

◆at Madison Square Garden in New York, NY, on April 3, 2015.
↓↓↓↓↓


◆上のライヴと同じステージかな。ステージ後方などのスクリーンやライトをお楽しみください。
↓↓↓↓↓


◆"Running On Ice"はこの曲の続編!? "Puressure"!
↓↓↓↓↓


(この曲を購入)
ザ・ブリッジ Original recording remastered
ビリー・ジョエル

COL_00016_00021.jpg
こちらamazon.co.jp
関連記事

コメント

非公開コメント