Middle Of Nowhere / ミドル・オブ・ノーウェアー (Selena Gomez & The Scene / セレーナ・ゴメス&ザ・シーン)2011



You left me spinning like a disco
Trying but I don't know
If I can stand straight

あなたは まるでディスコのように
私をくるくる回して置き去りにした
そうしたいけど わからないわ
私 ちゃんとまっすぐ立ててるの?

You took me left
when you knew I was right
And now I gotta fight
just to make it through the day

あなたは大丈夫だと思って
私を捨てたのよ
だから今 私は戦わなけりゃならないの
なんとか一日をやり過ごすために…

I never knew what you were capable of
Baby, I would've kept my heart
But I gave it up
Baby, I fell in love
Now I don't know where to start

そんなことする人だなんて思わなかった
ベイビー だから心に止めておいたのに
でも 私 ぜんぶ捧げちゃったの
ベイビー 恋しちゃったから
私 どこから始めたらいいのかわからない…

It's so cold
with nobody to hold me
You're so wrong for leaving
when you told me
You would never leave me by myself
Out in the middle of nowhere

とても寒いわ
抱きしめてくれる人が誰もいないの
出て行くなんて ほんとにひどい
言ったじゃないの
私をひとりにしないって
何もないところに放り出された私

Now I'm lost
Trying to make it on my own
I thought I could never do this alone,
But now I'm walking by myself
Out in the middle of nowhere

迷子になってるの
何とか自力でやっていこうとして
こんなこと一人じゃできないと思ってた
でも今 自分ひとりで歩いてる
こんな荒野の真っただ中を

You left me broken like a record
Baby, I'm hurt
and I don't want to play anymore
Missed every sign
Believed every lie
And I was waiting for more

あなたはレコードのように私の心を割ったのよ
ベイビー 私は傷ついたわ
もうお遊びはこれ以上まっぴらよ
いろんな兆候を見逃してたわ
嘘をみんな信じちゃったの
それでも私はもっと期待しちゃった

I never knew what you were capable of
Baby, I would've kept my heart
But I gave it up
Baby, I fell in love
Now I don't know where to start

そんなことする人だなんて思わなかった
ベイビー だから心に止めておいたのに
でも 私 ぜんぶ捧げちゃったの
ベイビー 恋しちゃったから
私 どこから始めたらいいのかわからない…

It's so cold
with nobody to hold me
You're so wrong for leaving
when you told me
You would never leave me by myself
Out in the middle of nowhere

とても寒いわ
抱きしめてくれる人が誰もいないわ
出て行くなんて ほんとにひどい
言ったじゃないの
私をひとりにしないって
こんな荒野の真っただ中に

Now I'm lost
Trying to make it on my own
I thought I could never do this alone,
But now I'm walking by myself
Out in the middle of nowhere

迷子になってるの
何とか自力でやっていこうとして
こんなこと一人じゃできないと思ってた
でも今 自分ひとりで歩いてる
何もないところから…

You took my heart off my sleeve
But now I'm taking it back, back
Baby, here I come
You took advantage of me
I don't appreciate that,
that You son of a gun

あなたは私の感情を引きずりだした
でもいまはそれを取り返そうとしているの
ベイビー 私はやってきたわ
あなたは私の弱みにつけこんだ
それはやってはいけないことよ
そう あなたって最低な男ね

It's so cold
with nobody to hold me
You're so wrong for leaving
when you told me
You would never leave me by myself
Out in the middle of nowhere

とても寒いわ
抱きしめてくれる人が誰もいないの
出て行くなんて ほんとにひどい
言ったじゃないの
私をひとりにしないって
何もないところに放り出された私

It's so cold
with nobody to hold me
You're so wrong for leaving
when you told me
You would never leave me by myself
Out in the middle of nowhere

とても寒いわ
抱きしめてくれる人が誰もいないの
出て行くなんて ほんとにひどい
言ったじゃないの
私をひとりにしないって
何もないところに放り出された私…

Now I'm lost
Trying to make it on my own
I thought I could never do this alone,
But now I'm walking by myself
Out in the middle of nowhere

迷子になってるの
何とか自力でやっていこうとして
こんなこと一人じゃできないと思ってた
でも今 自分ひとりで歩いてる
何もないところから始めるのよ

(Gomez・Espen Lind・Amund Bjorklund・Sandy Wilhelm・Carmen Michelle Key)

be capable of=~し兼ねない ~の能力がある
in the middle of nowhere=人里はるか離れたところ
荒野の真っただ中
cf.leave your heart off your sleeve=感情を表に出すな
not appropriate=相応しくない

Released in 2011
From The Album“When The Sun Goes Down”

12350206ae2ebb69d2289908e1acf86.jpg

この曲は僕がとあるショッピングモールを歩いていたときにBGMでかかっていました。それで気になって、いくつか耳で聞き取れた歌詞をもとにたどり着いたのが…セリーナ・ゴメス&ザ・シーンの"Middle Of Nowhere"だったのです。僕の好みって、こういう感じの曲なんだな、と自覚しました(^▽^;)。

◆セレーナ・ゴメスの名前は一応耳にしてました。それでも音楽ではなくて、セレブネタのような話ばかりだったなあ。「インスタが1億人を突破!」という話とか、「ジャスティン・ビーバーとの熱愛」とかね。だから調べたときに、セレーナの曲だったとしってちょっとビックリ&ニガ笑い…!?

matfigsln002.jpg

フォロワーが1億人を突破!(セレーナのInstagram)

◆彼女のディスコグラフィーをチェックしてみると、ソロでの6曲のトップ10ヒットと、バンド"The Scene"を引き連れての5曲のトップ40ヒットのみで1位は獲得してないんだな。
 "Middle Of Nowhere"はシングルになっていないことも知ってビックリ。きっと全米でトップ10には入っていると思ったのですが…(^▽^;)。この曲は「セレーナ&ザ・シーン"が発表したアルバム"When The Sun Goes Down"の収録曲でありました。(すごくカッコいいし、一緒に歌える、いい歌だと思うんですけどね)

A-1867561-129418538peg.jpg

◆1st verseは"like a disco"、2nd verseは"like a record"。"ディスコ"と"レコード"のことですかね?でもセリーナの年齢(今の若者)からすると両方とも"昔のもの"ですよね。ぜめて"クラブ"と"CD"じゃないのかな。このあたりも敢えて…なのかも。ディスコって"spinning"、レコードで"breaking"というのもちょっと違うような気がします。何か意図的なような気もするなあ。

タイトルになっている"middle of nowhere"。なかなか日本語で意味がわかりにくいかと思うのですが、イディオムでいうと"in the middle of nowhere"で「人里離れた遠いところ」って意味。分解すると"nowhere"(どこだかわらないところ)の"in the middle"(ど真ん中)ってことですね。"人里離れたところ"に置き去りにされた、といっても、実際に彼に車で遠い山まで連れていかれて降ろされた!とかいうわけではありません(←わかっとるわい)(-_-)

  彼に捨てられて目の前真っ暗、何もなくなってしまった世界にポツンと一人ぼっちになってしまった、ってことでしょうね。でもコーラス部分で"out in the middle of nowhere"が2回繰り返されますが、1回目は上記のような"場所"になりますが、2回目の"in the middle of nowhere"はちょっと意味合いが違うなと思います。

 最後のこの部分"何もないところから始めるのよ"と意訳しました。途中の歌詞で彼女は"どこから始めたらいいかわからない"と言っていましたが、自分で答えを出したんですね。"何もないところ"、ここから自分の足で歩き出すんだ…ってこと。

こんなおじさんでも感動させるこの曲、セレーナがティーンの女のコに大人気で、インスタのフォロワーが1億人!という理由が分かった気がします。

Selena_Gomez_Selena_Gomez_Scene_Concert_prbGS92oqw3l.jpg

◆セレーナを知ってる若い人たちからしたら、「何をいまさら言ってんの、オジサン!」と言われてしまいそうですが、彼女は病気のため活動休止状況なんですね…。いろんな面で才能のあるセレーナですが、音楽(芸能界)に精神的に疲れちゃったから…というような話も聞きます。まだ年齢も若い彼女、しばらく休息をとって…アーチストとして復活してくれたら嬉しいですね。

・セレーナ・ゴメス、全身性エリテマトーデスの治療で休業へ どんな病気?(HUFFPOST LIFESTYLE サイト)こちらをご参照
・セレーナ・ゴメスの生い立ちから現在、告白した難病と引退説、ジャスティン・ビーバーとの出逢い秘話(hollywoodsnap)

◆うわ~若い女のコにスゴイ人気だなあ。(セリーナのDVDから)
↓↓↓↓↓


◆アルバム"When The Sun Goes Down"のリード・シングル"Who Says"。2011年6月に全米Hot100で21位になりました。"Who says"。Who says you're not perfect…"(誰があなたを完璧じゃないって言ったの?")と励ましてくれる歌です。
↓↓↓↓↓


◆セカンドシングルはこちら。"Love You Like A Love Song"。全米Hot100の22位になります。PVの最初に日本語でのセリーナの紹介があります!?
↓↓↓↓↓


(この曲を購入)amazon.co.jp

12350206ae2ebb69d2289908e1acf86.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント

最近のシングルがセクシー系ばかりだったので

露出に疲れてしまったんでしょうか?
最後のシングルはチャーリー・プースとのデュエット「We Don't Talk Anymore」ですね。
彼にとってソロ・リードシングルとしては初のTOP10になりましたが
タイトルだけ見て、クリフ・リチャードのカバー・・・ではないんですよね。

「Middle Of Nowhere」ってHansonのデビューアルバムと同じ・・・?


No title

詳しいことを語るほどセレーナ嬢に詳しくないのですが…インスタなどでも大人気のセレーナ。彼女のこの曲のようなティーンエイジャ―を励ます歌をもっと歌ってほしいですよね!
同タイトルの異曲、この年になると、思い出したりしますよね。そうかあ、middle of nowhere はハンソンのデビューアルバムのタイトルだったか!日本では邦題「キラメキ☆ンーバップ」だったりして気が付かなかった(^▽^;)