Winter Wonderland /ウィンター・ワンダーランド(Eurythmics/ ユーリズミックス) 1987



Over the ground, lies a mantle of white
A heaven of diamonds
Shine down from the night
Two hearts are thrilling
In spite of the chill in the weather

地面をおおって あたりは真っ白
ダイヤモンドの天国が
夜には明るく照らしてくれる
ふたつの心がワクワクしてる
寒くて震えてるんじゃないわ

Love knows no season
Love knows no clime
Romance can blossom any old time
Here in the open
We're walking and hoping together

恋に季節は関係ないわ
どこに住もうと気にしない
いつの時代も 恋の花は咲いてきたのよ
さあ 外に出て
一緒に飛び跳ねてみない?



Sleigh bells ring, are you listening?
In the lane, snow is glistening?
A beautiful sight?
We're having tonight
Walking in a Winter Wonderland??

そりの鈴の音が聞こえない?
道に積もった雪が輝いてるわ
なんて素敵な光景なの
今夜は歩くのを楽しもう
素敵な冬の国を歩きましょう

Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He sings a love song
As we go along?
Walking in a Winter Wonderland??

青い鳥は飛び去ってしまっても
新しい鳥がここにいる
歌ってくれるのよ 愛の歌を
ふたり一緒に歩く
とても素敵な冬の国

In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown?

He'll say, "Are you married?"?
We'll say, "No man,
But you can do the job
When you're in town."

原っぱで雪だるまを作ろうか
そしたらそれをブラウン牧師ってことにしよう

牧師さんは言うの“汝らは夫婦なのか”って
私たちは答えるの
“いいえ 違います”
“でも あなたが町にいらっしゃる間に
結婚式をしていただきたいのです”

Later on, we'll conspire
As we dream by the fire?
To face unafraid?
The plans that we've made
Walking in a Winter Wonderland

そのあと私たちは作戦会議
暖炉のそばで夢を見ながら
私たちが立てた計画に
何の不安もないわよね
素敵な冬の国を歩きましょう

Walking in a Winter Wonderland

素敵な冬の国を歩きましょう

In the meadow we can build a snowman?
And pretend that he's a circus clown
We'll have lots of fun with mister snowman
Until the other kiddies come around??

原っぱで雪だるまを作ろうよ
そしたらそれをサーカスのピエロに見立てるの
他の子たちがやってくるまで
雪だるまサンと楽しく遊ぼうよ

When it snows, ain't it thrilling?
Though your nose gets a chilling?
We'll frolic and play, the Eskimo way
Walking in a Winter Wonderland

雪が降ったら ワクワクしない?
鼻は赤くなってひりひりするけれど
はしゃいで遊ぼうよ エスキモーみたいにね
素敵な冬の国を歩こうよ

Walking in a Winter Wonderland

素敵な冬の国を歩こうよ

( Felix Bernard,Richard B. Smith)

a mantle of darkness [snow]= 夜のとばり[一面の雪]
clime=地方,地域,国
meadow=牧草地,草地
conspire=陰謀を企てる,共謀する
frolic=はしゃぐ、浮かれ騒ぐ

Released in 1987
From the album"A Very Special Christmas "

A_Very_Special_Christmas.jpg

 この赤いアルバムジャケット。日本では「クリスマス・エイド」というタイトルがついて発売されました。僕もよく聴きましたね~!
 1985年7月に英米の2会場でアーチストが集結して行われたライヴ・エイド。その流れを汲んで、アーチストたちが歌うことによって“子どもたちを、世界を救う”チャリティがいろんな場所で行われました。このクリスマス曲CDもチャリティCDで、僕たちはCDを買うことによってちょっとだけでも世界に貢献できる…という仕組みです。

◆クリスマスのオムニバスCDで、これだけ世界的に発売されたものもなかったんじゃないでしょうか。
オリジナル曲ではないものの、僕が一番印象に残っているのは、今回取り上げたユーリズミックスの「ウィンター・ワンダーランド」です。“Sweet Dreams (are made Of this)””Who That Girl”“Here Comes a Rain again“など、ちょっと不気味な(!)歌が多かっただけに、“Winter Wonderland”はアニー・レノックスってこんな歌も歌えるんだ。あったかい声してるなあ、と再発見をした曲でもあります。

ninjin0101-img554x599-1454124902pijhao15861.jpg
(ミュージックカセットでも発売してたんだなあ)

-1. Santa Claus Is Coming To Town-The Pointer Sisters
-2. Winter Wonderland-Eurythmics
-3. Do You Hear What I Hear? - Whitney Houston
-4. Merry Christmas Baby - Bruce Springsteen & The E Street Band
-5. Have Yourself A Merry Little Christmas -The Pretenders
-6. I Saw Mommy Kissing Santa Claus-John Mellencamp
-7. Gabriel's Message - Sting
-8. Christmas In Hollis - Run-D.M.C.
-9. Christmas (Baby Please Come Home)-U2
10. Santa Baby-Madonna
11. The Little Drummer Boy-Bob Seger & the Silver Bullet Band
12. Run Rudolph Run-Bryan Adams
13. Back Door Santa-Jon Bon Jovi
14. The Coventry Carol - Alison Moyet
15. Silent Night-Stevie Nicks

ブルースの「4」、U2の「9」も印象に残っています。(でもユーリズミックスほどではない)
*「13」は国内盤だけかな。海外盤だと「13」はBon Joviの「I Wish Everyday Could Be Like Christmas」の模様です。(今回発見)

*「A Very Special Christmas」のシリーズは「7」(2009年)まで出てるのかな。2012年には「25周年アニヴァーサリー」も出ている模様です。

220px-AVerySpecialChristmas7.jpg

61mctJ35dkL.jpg

◆“Winter Wonderland”はクリスマスのスタンダード・ナンバー。1934年に Felix Bernard (曲)とRichard B. Smith (詞)によって書かれた曲で、数多くのアーチストがカバーしてます。
このユーリズミックスのバージョンは、“Over the ground, lies a mantle of white…“から始まっていますが、この部分を歌わずに、「ソリの鈴の音が聞こえないかい?」から始まるカバー曲もありますね。
こちらパット・ブーンのカバーもそのひとつ。



◆さて、歌詞ですが僕は「こどもに向けた曲」かと思っていたのですが、それは2番ですね。1番は結婚を控えた?恋人どうしの歌詞になっています。
 雪だるまを神父さん(ブラウンさん)に見立てて、「you can do the job、When you're in town」は「町にいる間に仕事をしていただけますよ」(雪が溶けてしまうまえに僕たち結婚しよう)ってことなのだろう、と思います。
なかなかおしゃれなクリスマスのラヴ・ソングですね。

“Winter Wonderland”は“素敵な冬の国”と意訳してしまったのですが、もう少し“wonder”を表す日本語がないものかしら。普段とは違った真っ白な雪景色、そのなかだったら奇跡も起きるんじゃないか?なんて信じさせてしまうような…“驚き”“ワクワク感”な感じで…“冬のどきどきランド”っていうのは…だいぶヘンですよね(^_^.)。

◆スタンダードな数あるクリスマス・ナンバー。いろんなアーチストのカバーを聴き比べててみるのも楽しいですよね。

(ホーンセクションが素敵なシカゴのカバー)*"What's It Gonna Be, Santa?" (2003)
↓↓↓↓


(ロックバンド“Stryper”のカバー)*プエルトリコでの2007年のライヴから。
↓↓↓↓


◆「A Very Special Christmas Vol 1」から“Merry Christmas Baby”Bruce Springsteen And The E Street Band
↓↓↓↓



(この曲を購入)
Very Special Christmas Import

amazon.co.jp

A_Very_Special_Christmas.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント