Lost In Emoton / ロスト・イン・エモーション (Lisa Lisa & Cult Jam / リサリサ・アンド・カルト・ジャム) 1987



Hit the beat now
Lost in emotion

さあ ビートを鳴らして
感情を大切にして

Some guys will promise you a
Marriage made in heaven
But I'm gonna stick to my guns

天国みたいな結婚を約束してくれる
そんな男の人もいるけれど
私は自分の考えを曲げないわ

Like waitin for their love
that I might be gettin
My dreams have just begun

もう始まってるかもしれない愛を
待っているみたいに
私の夢も始まったばかりなの

Am I a fool?
Cause I don't know just how you feel
And my love for you
Oh my I can't conceal

私ってお馬鹿さん?
だってあなたの気持ちがわからないのよ
ああ あなたへの私の愛
もう隠しきれないわ...

I'm lost in emotion
Telling you things
You really shouldn't know
Oh, baby
I'm lost in emotion
Am I a fool?
At least my friends think so

感情にまみれて自分を失っちゃった
あなたが本当は知らなくていいことを
言っちゃったんだもの
ああベイビー
感情のなかで迷子になった私
やっぱりお馬鹿さん?
少なくとも友だちはそう思ってるわ

Que sera, que sera

"なるようにしかならないわ"

Baby, whatever will be
Que sera, que sera
Between you and me

ベイビー どんなことだって
なるようにしかならないの
あなたと私の間のことはね

Just how true
Are the rumors I am hearing?
About the crush you have on me?
(Ooh)

私が耳にした噂は
どのくらい本当のことなのかな?
あなたが私に夢中?なんだって
(ああ)

Oh baby
I'm blind
Cause I just don't see it
But I wanna believe what they see

ああベイビー
私 目が見えてなかったわ
それがわからないなんて
でも私
みんなに見えてることを信じたいのよ

I find myself telling you things
I don't even tell my best friend
(Ooh)
I keep showing emotions not knowing
Just where it all stands for us

自分に言い聞かせるの
親友にだって話していないことをね
(ああ)
私はこの気持ちを表し続けるわ
すべてが私たちに味方するようになるまでは

From time to time
I wonder what I am in your heart
(Sometimes you make me wonder)

ときどき思うのよ
私 あなたの心のなかにいるのかしら?って
(ときどき あなたが私を戸惑わせるの)

And even though
I don't live there yet
I'm afraid it will be cold and dark

そんなところに
まだいるわけじゃないに
私は寒くて暗くなることを恐れてる...

I'm lost in emotion
Telling you things
You really shouldn't know
Oh, baby
I'm lost in emotion
Am I a fool?
At least my friends think so

感情にまみれて自分を失っちゃった
あなたが本当は知らなくていいことを
言っちゃったんだもの
ああベイビー
感情のなかで迷子になった私
やっぱりお馬鹿さん?
少なくとも友だちはそう思ってるわ

Que sera, que sera

"なるようにしかならないわ"

Oh, no

Baby, am I a fool?
Cause I don't know just how you feel?
(Just how you feel)
And my love for you
Oh, my
I can't conceal

ベイビー 私ってお馬鹿さん?
だってあなたの気持ちがわからないの
(あなたは何を感じてる?)
あなたへの私の愛
ああ もう
隠しきれないわ

Hit the beat now

ビートを始めるわ さあ

(Lost)
With my feeling
(Lost)
I hit the ceiling
(Lost)
With big emotions
(Lost)
I can't be dealing

(見失って)
感情でいっぱい
(迷子なの)
天井に頭をぶつけちゃった
(どうしたらいい?)
感情でいっぱい
(迷ってるの)
どうしたらいいの

(Lost)
I wanna be with you
(Lost)
But I don't know how
(Lost)
In my heart, babe
I can feel the beat now

(見失って)
あなたといたい
(迷子になって)
どうしていいかわからない
(迷ってる)
私の心臓が
ドキドキ鳴ってるの

(Lost in emotion)
(Lost in emotion)
(Lost in emotion)

感情でいっぱい
感情で自分を見失い
迷子になってる私

(Lost in emotion)
(Lost in emotion)
(Lost)

Songwriters
B. GEORGE, C. BEDEAU, G. CHARLES, L. GEORGE, P. GEORGE, H. CLARKE
Lyrics c Universal Music Publishing Group

stick to one's guns=信念を曲げない
Que Sera, Sera=ケセラセラ=スペイン語「なるようになる」
stand for=~を支持する、~に味方する

Released in 1987
US Billboard Hot100#1
From The Album"Spnish Fly"

1874Lost.jpg

リサリサ&カルト・ジャムは人気ありましたね~。

◆どのくらい人気があったかというと「ジョジョの奇妙な冒険」の主要キャラクターに名前が使われるくらい人気がありました!(ジョジョ見てない人にとってはわからない言い方じゃん)

LISALISA JOJO

*"リサリサ"は 第二部"戦闘潮流"に登場。謎の女として登場、シーザーやジョセフ(ジョジョ)に師匠として"波紋"を教えます。実は本名はエリザベス・ジョースターといってジョセフの実母。実年齢は50歳だが波紋の呼吸を行っているので20代の美女になってる(^▽^;)。
これ、"Head To Toe"の和訳記事にてすでに3年前に書いていましたね ← 忘れてた(老化現象)。

◆彼女を掘り出したフル・フォースのルウ・ジョージは次のように言っています。

リサはあどけない少女のようだった。僕たちはこういう娘を探してたんだ。パティ・ラベルやグラディス・ナイト、オリビア・ニュートン・ジョンじゃない。世界中の女の子たちが真似していっしょに歌えるような声を探していたんだ。リサの後にも何人かの女の子をオーディションしたけど、彼女が「For Your Eyes Only(シーナ・イーストンの曲)」を歌った時にもう探すものは見つかっていたんだ。


49df21ca3bb35ec0fa3d3193b838f9b3.jpg

確かに、リサの歌声ってチャーミングですよね。最初のレコーディングが終わり、カルト・ジャムの曲がラジオで流れだした頃は、リサはまだベネトンのショップ店員だったそうです。リサは言います。

セーターをたたんでいたら友だちに呼ばれたの。"あなたの歌がラジオでかかっているわよ"。リサは冗談だと思いながら、そのラジオ局を聞いてみたら…「それがほんとだったの、私は飛び上がって叫んだわ。滅茶苦茶興奮して"私よ、これ私よ!"って口走ったの。みんなは"何あれ?ちょっとおかしいんじゃないの"って感じで見てたわ。


「Head To Toe」そして続いて「Lost In Emotion」が全米No1ヒットになったときは、リサはどのくらい興奮したのかな!嬉しかったでしょうね。

41W1ZS5PKZL.jpg

◆「Head To Toe」はシュープリームス、「Lost In Emotion」はメリー・ウェルズの影響がみられると言われています。ルウ・ジョージがある日、メリー・ウェルズのベストアルバムを聴いていたところ、

最初"Two Lovers"を、次に"恋のパンチ(You Beat Me To The Punch)"をかけたんだ。この2曲が一緒になって"Lost In Emotion"ができたのさ。盗作じゃないよ。雰囲気を取り入れたんだ。


◆"Head To Toe"に続く2曲目のNo1ヒットの「ロスト・イン・エモーション」。比較的リズムもゆっくり、コーラスも楽しい曲でした。"ケセラ・ケセラ"のスペイン語が可愛いですよね。

・歌詞の中に出てくる"stick to one's guns"という言葉。「銃を手放さない」=「(たとえ反対にあっても )自分の意見、立場を曲げずにがんばる」という意味ですね。

・"With my feeling""I hit the ceiling"って歌詞(感情でいっぱいになって天井に頭をぶつけちゃった)の韻の踏み方が絶妙!?と思ってしまいました(^^)/

◆"Lost In Emotion"が1位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending October 17, 1987

ホワスネに代わって首位に立ちます。But、翌週は4位からマイケル"Bad"が首位に。
2位はプリンス&シーナ・イーストンの掛け合いがいいね。
3位ヨーロッパ「ケリー」。泣かせるバラードです。

-1 2 LOST IN EMOTION –•– Lisa Lisa & Cult Jam
-2 5 U GOT THE LOOK –•– Prince
-3 3 CARRIE –•– Europe
-4 8 BAD –•– Michael Jackson
-5 11 CAUSING A COMMOTION –•– Madonna
-6 1 HERE I GO AGAIN –•– Whitesnake
-7 7 WHO WILL YOU RUN TO –•– Heart
-8 10 CASANOVA –•– Levert
-9 9 PAPER IN FIRE –•– John Cougar Mellencamp
10 4 I HEARD A RUMOUR –•– Bananarama

◆このポップさが彼女たちの魅力だよな。1位になった"Head To Toe"。耳にすると聞き入ってしまいます。(めった和訳)http://mettapops.blog.fc2.com/blog-entry-477.html
↓↓↓↓↓


◆この曲がメリー・ウェルズ(Mary Wells)の"Two Lovers(1962年最高位7位)""恋のパンチ(You Beat Me To The Punch)(1962年最高位9位)"。うん、確かに「恋のパンチ」はそれっぽいな。
↓↓↓↓↓




(この記事で参考にしたページ)
・ジョジョの奇妙な冒険 第8巻「最終試練!」の巻(集英社)
・ビルボード・ナンバー1・ヒット1985-1988Ⅲ(音楽之友社)

(この曲を購入)amazon.co.jp
Super Hits Import
Lisa Lisa & Cult Jam

71ncEwjUF5_SL1500_.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント