You And Me Both / ユー・アンド・ミー・ボース (Jason Mraz / ジェイソン・ムラーズ)2002



Was it you who spoke the words
that things would happen but not to me
Oh things are gonna happen naturally
Oh taking your advice
I'm looking on the bright side
And balancing the whole thing

きみが言った言葉だよね?
“人生で起こる出来事が私には起こらない”って
ああ 物事は自然に誰の身にも起こるんだよ
ああ でもきみのアドバイスを受けて
僕は明るく物事を考えていくことにするよ
あらゆることをバランス良くやって行くんだ

But often times those words
get tangled up in lines
And the bright lights turn to night
Until the dawn it brings
Another day to sing about the magic
that was you and me

でもそんな言葉ってしばしば
一斉にもつれちゃうことがあるよね
明るい光も 夜みたいに真っ暗になっちゃうのさ
夜明けがやってくれば
きみと僕が魔法について歌ってたあの日を
呼び起こしてくれるんだけど

Cause you and I both loved
What you and I spoke of
And others just read of
Others only read of the love,
the love that I love.

だってきみと僕は愛し合ってたじゃない?
きみと僕が発した愛の真の言葉を
他の人はセリフを読んでただけ
みんなただ愛についての本を読んでただけさ
僕が愛してるこの愛のことを

See I'm all about them words
Over numbers,
unencumbered numbered words
Hundreds of pages, pages,
pages for words
More words then I had ever heard
and I feel so alive

わかるかい 大切なのは言葉なんだ
それは数字を超えたもので
純粋に何度も交わされた言葉の数々さ
本にしたら何百ページにもなるくらいさ
沢山の言葉を交わしたよね
あんなに沢山の言葉を
聞いたこともなかったよ
僕は生きてるんだって感じたんだ

Cause you and I both loved
What you and I spoke of
And others just read of
And if you could see me now,
Oh love, no
You and I, you and I
Not so little you and I anymore, mmm...
And with this silence brings a moral story
More importantly evolving
is the glory of a boy

だってきみと僕は
交わす言葉が大好きだったからね
他の人はただ読むだけの言葉たち
もしきみが今の僕を見たら
ああ 愛してる ああ
きみと僕 きみと僕は
もう子どもじゃないよね
きみと話すことができなくなって
教訓にたどりついたんだ
なによりも重要なのは進化があったことさ
ひとりの少年の栄光の物語
彼が成長がしたってことなんだよ

Cause you and I both loved
What you and I spoke of
And others just read of
And if you could see me now
Well I'm almost finally out of
I'm finally out of
Finally deedeedeedee
Well I'm almost finally, finally
Well I'm free, oh, I'm free

だってきみと僕は愛し合ってたよね
きみと僕が発した愛の真の言葉をさ
他の人はセリフを読んでただけなんだ
もしいまきみが僕を見たならば
ああ 僕はようやくやっと
そうさ ついに抜け出せたかな
とうとう
そうさ 僕はようやくついに
吹っ切れたんだ ああ 自由の身になれたんだ

And it's okay
if you have to go away
Oh just remember
the telephone works both ways

だからOKだよ
行かなきゃいけないならどうぞ
ああ でも覚えておいてよ
電話ならどちらかでもかけていいよね

And if I never ever hear them ring
If nothing else
I'll think the bells inside
Have finally found you someone else
and that's okay
Cause I'll remember everything you sang

それでももし電話のベルを聞くことがなくても
それでいいじゃないか
そのベルがついには
きみが誰かを見つける役割を果たしたってことさ
だからOKなんだ
僕は忘れないだろう
きみが歌った数々のことを…

Cause you and I both loved
what you and I spoke of
and others just read of
and if you could see me now
well then I'm almost finally out of.
I'm finally out of,
finally, deedeeededede
well I'm almost finally,
finally, out of words.

だってきみと僕は同じなんだ
二人が話した数々のことが愛しいのさ
他の人はただ読むだけの物語を
僕らは二人で作ってきたんだよ
そして もしきみが今の僕を見かけたら
そのとき気が付くはずさ
僕がようやく ついには
なんとか抜け出すことができたって
そうさ 僕はとうとう
僕たちの話してた物語から
ようやく抜け出せそうなんだ…

Writer(s) Jason Mraz

in line= (1) 一線に.(2) 〔…を求めて〕列をなして; 横隊になって
unencumbered =重荷がなくなった、邪魔を取り除いた
not-so-little=さほど小さくない

Released in 2002
US Billboard Mainstream Top 40 #37
From The Album"Waiting for My Rocket to Come"

220px-YouAndIBoth.jpg

この曲は前の職場で流していたJ-WAVEでよく聴いた曲。ジェイソン・ムラーズを初めて聴いたのがこの曲でした。1st verseは何気なく歌ってたコーラス部分“You and me both(loved).”感情がだんだん籠ってきます。こういう歌い方ってすごく好き。

◆"You and me both."というフレーズは、「(あなただけでなく)私も同じです」っていう意味なようですね。Me too.やSame here.などと同じような意味とのこと。(参考:アメリカ人が選んだ英会話フレーズ

この物語の主人公の彼は本当にたくさん彼女といろんな話をしたんだな。そしてそれが彼ら二人の物語となっていったんですね。2人ともそのことが大好きで2人がその物語の主人公だった。ほかのカップルはただ読むだけの恋の物語を彼らは演じていたんですね。でも…その物語は、彼という人間が少年から大人の男へ成長する「栄光の物語」だったってこと。これは…「強がり」ですね。

ああ、でもきっと彼は次にもっといい恋をするはずじゃないか。そんな風に思えます(^_^)。

Jason-Mraz-Publicity-Photo-1.jpg

PVのなかの物語。窓口の彼女に渡した紙には「GIVE ME WHAT I WANT」の紙。お巡りさんも踊りながら捕まえにくるけど、まあアブナいストーカーですよね(^▽^;)。心配そうに見送る彼女。おいおい、その気があるなら止めてやれよ!ちょっと歌詞に綴られる物語とPVのハッピーエンドの物語が違ってますよね(^▽^;)

◆WARNER MUSIC JAPANのWebサイトからジェイソンのプロフィールです。

サンディエゴが生んだ天才シンガー・ソングライター、ジェイソン・ムラーズ。
2008年5月に発表したサード・アルバム 『ウィ・シング。ウィ・ダンス。ウィ・スティール・シングス。』 が超ロング・セラーとなり、シングル「アイム・ユアーズ」は米ビルボードHOT100チャートにて70週連続チャート・インという新記録を樹立、さらに世界20か国以上でダブル・プラチナ/プラチナ・セールスを達成。これまでグラミー賞にて2度の受賞と6度ノミネーションされている。


“I'm Yours”も好きな曲。ジェイソン・ムラーズも今後取り上げていきたいと思っています…。

◆Jason Mraz - "You and I Both" Live at EBS Space
↓↓↓↓↓


◆こちらは1人での弾き語り。
↓↓↓↓↓


◆ジェイソンの初のヒット。"The Remedy"。
↓↓↓↓↓


◆ ジェイソンの2014年11月'YES!' World Tour日本公演とその舞台裏のビデオです。(feat. "Take The Music")
↓↓↓↓↓


(この曲を購入)amazon.co.jp
Waiting for My Rocket to Come CD, Import
ジェイソン・ムラーズ

B00006LEZZZZZZ.jpg





関連記事

コメント

非公開コメント