Don't Mean Nothing / ドント・ミーン・ナッシング (Richard Marx / リチャード・マークス)1987



Welcome to the big time,
you're bound to be a star
And even if you don't go all the way,
I know that you'll go far
This race is for rats,
it can turn you upside down
Ain't no one you can count on
in this sleazy little town

ようこそ "一流の世界"へ
スターになれることを約束しよう
きみはたとえNo1にはなれなくても
いいとこまではいくはずさ
この競争は"ラット・レース"だ
ひっくり返されることもあるだろう
このくだらないちっぽけな町には
信じていいヤツなんて誰もいないのさ

Oh, no,
lots of promises in the dark
Don't you open your heart

ああ ごめんだよ
暗闇で行われる沢山の裏取引...
決して心を許しちゃいけなよ

'Cause it don't mean nothin',
the words that they say
No, don't mean nothin',
these games that people play

No, it don't mean nothin',
no victim, no crime
No, don't mean nothin'
till you sign it on that dotted line

だって意味なんかないのさ
ヤツらの吐く言葉なんかに
そう 意味なんてないんだ
連中が行ってるゲームに

意味なんてありゃしない
何の犠牲もなく 罪を感じることもない
そう 意味なんてないんだよ
きみがその点線部分にサインするまではね

The director smiles
as you walk in the door
He says, "I love your work, babe
But you're just not what we're looking for"
It's never what
but who it is you know
So easy to get stuck
in all that California snow

きみが部屋に入っていくと
ディレクターが笑顔で迎えるのさ
そしてこう言う
"きみの作品 好きだねえ"
"でも僕らが望んでるのと違うんだよね"
作品なんてどうだってよくて
人を見て判断するのさ わかるだろ?
いとも簡単に
ヤバい話やヤクにはまっちまうのさ

Oh no, take a good look around
and you'll find
People tryin' to mess with your mind

ああ だめだよ よく周りを見てごらん
すぐにわかるさ
誰もがきみの心をかき乱そうとしてるのが

But it don't mean nothin',
the words that they say
No, don't mean nothin',
these games that people play

No, it don't mean nothin',
no victim, no crime
No, don't mean nothin'
till you sign it on that dotted line

だって意味なんかないのさ
ヤツらの吐く言葉なんかに
そう 意味なんてないんだ
連中が行ってるゲームに

意味なんてありゃしない
何の犠牲もなく 罪を感じることもない
そう 意味なんてないんだよ
きみがその点線部分にサインするまではね

Hollywood can be so lonely,
make you the winner of a losing fight
But the party is never over
'cause stars are always shining
Doesn't matter if it's day or night

ハリウッドは孤独な場所さ
きみを"負け戦の勝者"にだってするんだ
でもパーティーが終わることはない
だってスターっていう人達はいつだって輝いてて
昼だって夜だって構いやしないんだ

The producer says,
"Let me change a line or two"
And a little bit of something
can look awfully good to you

And you want to scream,
but you gotta keep it all inside
When you're trying to make a living
there ain't no such thing as pride

プロデューサーは言う
"一、二行、歌詞を書き換えさせてくれ"
"ちょっと変えるだけでも
ものすごく良くなると思うよ"

きみは叫びたくなるけど
心のうちでぐっとこらえるんだ
この世界で生きていくには
プライドなんて余計なものなのさ

Oh no, lots of promises in the dark
Don't you open your heart

ああ いやだ 暗闇で行われる取引
心を許しちゃダメなんだ

'Cause it don't mean nothin',
the words that they say
No, I don't mean nothin',
these games that people play

No, it don't mean nothin',
no victim, no crime
No, I don't mean nothin'
till you sign it on that dotted line

だって意味なんかないのさ
ヤツらの吐く言葉なんかに
そう 意味なんてないんだ
連中が行ってるゲームに

いやだ 意味なんてありゃしない
何の犠牲もなく 罪を感じることもない
そう 意味なんてないんだよ
きみがその点線部分にサインするまではね

Don't mean nothing
Don't mean nothing
Don't mean nothing

何の意味もないんだよ

Don't mean nothing
Don't mean nothing
Don't mean nothing ...

何の意味も持たないのさ…

Songwriters
GAITSCH, BRUCE / MARX, RICHARD
Lyrics c Warner/Chappell Music, Inc., BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC

big time=《the ~》〈話〉〔ある分野の〕トップレベル、一線級、一流
be bound to=必ず ~する、~する運命にある
sleazy=低俗な,くだらない,うんざりする
It's not what you know, but who you know
=(諺)
「何を知っているかでなく、誰を知っているか」
(知識や経歴でなく人間関係が大事)
get stuck=〔ある状況から〕抜け出せなくなる
California snow=(slang)liquid crack cocaine.

Released in 1987
US Billboard Hot100#3
From The Album"Richard Marx"

117741995.jpg

 デビュー曲から、いきなりショービジネスへの皮肉、批判です。リチャード、やるなあ(^▽^;)。
"Don't Mean Nothing"はビルボードHOT100の第三位を記録。リチャードのデビューは華々しいものでした。

◆自身のグレイテスト・ヒッツのライナーノーツにリチャードがこの曲についてコメントしています。
1987年のトレンドには到底合わなかったにも関わらず、契機となった作品。ハイスクールの文法の先生は"このタイトルはおかしい"っていまだに怒るけどね。この曲はブルースとの共作、詞は僕が書いたんだ。テーマは"葛藤"さ。10年の経験で僕が学んだのは"葛藤は果てしない"と言うこと。それは形を変えて永遠に続くんだ。

DMNR.jpg

"Don't Mean Nothing"の隠れた主語は"It"だろうから、"doesn't"となるべきところを"don't"となっているのが、英語の先生がおかしいっていうところかな。テーマは"葛藤"か、なるほど。もがいて生きていく、というよりも"意味のないことには顔も手も出さないこと"。心を開くとバカを見ることもある?自分自身への戒め、ともいえるでしょうね。

◆この外国盤のシングルジャケット、こんな座ってるポーズのジャケットも珍しいな。リチャードはこのショービジネスを生き残っていく信条をどこかに座って熟考してたのかな。もしかして和式トイレだったりして(←そんなわけない)

◆"Don't Mean Nothing"が最高位3位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending August 29, 1987

マドンナに代わって"バラバランラバンバ!"が1位に。リチャードは3位にワンランクアップしましたが、3位も1週のみでダウンしてしまいます。マイケルのデュエットも6位。8位ホイットニーが勢いあります。10位のダン・ヒルのデュエットは邦題は「とまどい」。

-1 2 LA BAMBA –•– Los Lobos
-2 1 WHO’S THAT GIRL –•– Madonna
-3 4 DON’T MEAN NOTHING –•– Richard Marx
-4 3 LUKA –•– Suzanne Vega
-5 7 ONLY IN MY DREAMS –•– Debbie Gibson
-6 10 I JUST CAN’T STOP LOVING YOU –•– Michael Jackson & Siedah Garrett
-7 8 ROCK STEADY –•– The Whispers
-8 16 DIDN’T WE ALMOST HAVE IT ALL –•– Whitney Houston
-9 11 IT’S NOT OVER (‘TIL IT’S OVER) –•– Starship
10 12 CAN’T WE TRY –•– Dan Hill & Vonda Shepard

(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Don't Mean Nothing
・リチャード・マークス・グレイテスト・ヒッツ国内盤ライナーノーツ

(この曲を購入)amazon.co.jp
Greatest Hits Import, CD
リチャード・マークス

51qva0LytFL.jpg


関連記事

コメント

非公開コメント