【酉年】When Doves Cry / ビートに抱かれて (Prince / プリンス) 1984




Dig if you will the picture
Of you and I engaged in a kiss
The sweat of your body covers me
Can you my darling
Can you picture this?

わかるかい こんな場面をさ
きみと僕がキスに夢中になってるんだ
きみの身体から湧き出た汗が僕を覆い尽くすんだ
どうだい ダーリン
こんな場面 想い浮かんだかい?

Dream if you can a courtyard
An ocean of violets in bloom
Animals strike curious poses
They feel the heat
The heat between me and you

こんな中庭を想像してごらんよ
スミレの花が海原のように咲き誇ってるんだ
ケモノ達が僕たちをいぶかしがって見てるよ
みんな熱気を感じてるんだよ
きみと僕の間のほとばしる熱気をね

How can you just leave me standing?
Alone in a world that's so cold?
(So cold)
Maybe I'm just too demanding
Maybe I'm just like my father too bold

立ち尽くした僕を置いていかないで
こんな冷たい世界に一人きりで
(とても冷たい世界)
僕は求めすぎたのかもしれないのかい?
僕は父さんのように
そんなに厚かましヤツかい?

Maybe you're just like my mother
She's never satisfied
(She's never satisfied)
Why do we scream at each other
This is what it sounds like
When doves cry

きみも僕の母さんみたいだよ
決して満足しないとこなんかさ
(母さんは決して満足しない)
どうして僕たち 互いに叫びあってるの?
その声はまるで
鳩たちが鳴く声のようなんだ

Touch if you will my stomach
Feel how it trembles inside
You've got the butterflies all tied up
Don't make me chase you
Even doves have pride

僕のおなかを触ってごらんよ
僕のなかがどんなに震えてるかわかるだろう
きみの蝶々はとても手入れがされてるね
きみを追いかけさせないでくれよ
鳩たちだってプライドを持ってるんだから

How can you just leave me standing?
Alone in a world so cold? (World so cold)
Maybe I'm just too demanding
Maybe I'm just like my father too bold

立ち尽くした僕を置いていかないでよ
こんな冷たい世界に一人きりで
(とても冷たい世界さ)
僕は求めすぎたのかもしれない?
僕は父さんみたいに
そんなに厚かましいヤツかい?

Maybe you're just like my mother
She's never satisfied
(She's never satisfied)
Why do we scream at each other
This is what it sounds like
When doves cry

きみも僕の母さんみたいだよ
決して満足しないとこなんかさ
(母さんは決して満足しない)
どうして僕たち 互いに叫びあってるの?
その声はまるで
鳩たちが鳴く声のようなんだ

How can you just leave me standing?
Alone in a world that's so cold?
(A world that's so cold)
Maybe I'm just too demanding
(Maybe, maybe I'm like my father)
Maybe I'm just like my father too bold
(Ya know he's too bold)
Maybe you're just like my mother
(Maybe you're just like my mother)
She's never satisfied
(She's never, never satisfied)
Why do we scream at each other
(Why do we scream, why)
This is what it sounds like

どうして僕を置いていけるの?
こんな冷たい世の中に一人ぼっちにしてさ
(とっても冷たい世の中さ)
僕が求めすぎたのがいけないのか
(もしかすると 僕の父さんみたいに)
父さんみたいに大胆すぎたのかもしれない
(ああ 父さんはひどすぎた)
きみも母さんみたいだったかもしれないよ
(きみも僕の母さんに似て)
母さんは決して満足しないんだ
(母さんは欲しがり屋さんなんだ)
どうして僕ら互いに叫びあってるんだろうね
(どうして 叫んでるんだろ?)
その声はまるで…

When doves cry
When doves cry
(Doves cry, doves cry)
When doves cry
(Doves cry, doves cry)

鳩たちが鳴くときの声みたい
鳩たちのようさ
鳩が泣いてる

Don't cry (Don't Cry)

鳴かないでよ(泣かないで)

When doves cry
When doves cry
When doves cry

鳩が泣いてる
鳩が泣いてる
鳩が泣いてる

When doves cry
(Doves cry, doves cry, doves cry

Don't cry
Darling don't cry
Don't cry
Don't cry
Don't don't cry

泣くなよ
そんな大声を出さないで
鳩が鳴いてる
泣かないでくれ…

Songwriters PRINCE ROGERS NELSON
Lyrics © Universal Music Publishing Group

dig=(Slang)理解する、~がわかる
engaged in= 《be ~》~に従事している、~に携わっている
strike a pose =ポーズをとる[決める]

Released in 1984
US Billboard Hot100#1
From The Album"Purple Rain"

220px-Prince-when-doves-cry.jpg

GettyImages-86103158-640x435.jpg

酉年にちなんで"Bird Song"いってみましょう~!
(和訳・記事は過去に掲載済のものです)

**************

PRINCE ROGERS NELSON R.I.P…。

 映画「パープル・レイン」のなかでは、主人公のキッド(プリンス)はガールフレンドのアポロニアをモーリスに取られてしまい、一人でバイクを飛ばしながら、アポロニアとの思い出に浸る際のBGMとして流れます。(当時、観たんだけどそうだったかなあ。今度確認してみます)
また、映画のなかでのキッドの父親は、母親に暴力をふるう男で、キッドは父のことを "demanding"と呼んでいます。

◆動物たちが妬いてしまう?ほど、仲睦まじかった二人。でもどうして自分はひとり、冷たい世界に置いていかれてしまったのか。また、かつては自分の両親も愛し合って結婚したはずだろう。それなのにどうしていがみ合い、罵り合わなくいてはいけないのか。
 鳩が鳴いてる…鳩は幸せの象徴のはずじゃないか…求めあうときの僕らの声、傷つけあうときの僕らの声。幸せの鳩。その鳴き声はなんだか悲しくて、泣いているようだ…。

◆“When Doves Cry”が1位を獲得した週のチャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending July 7, 1984

—1 3 WHEN DOVES CRY –•– Prince
—2 2 DANCING IN THE DARK –•– Bruce Springsteen
—3 5 Jump (FOR MY LOVE) –•– The Pointer Sisters
—4 4 SELF CONTROL –•– Laura Branigan
—5 1 THE REFLEX –•– Duran Duran
—6 8 EYES WITHOUT A FACE –•– Billy Idol
—7 7 TIME AFTER TIME –•– Cyndi Lauper
—8 10 ALMOST PARADISE –•– Mike Reno & Ann Wilson
—9 6 THE HEART OF ROCK ‘N ROLL –•– Huey Lewis & The News
10 13 LEGS –•– ZZ Top

◆映画「パープル・レイン」予告です
↓↓↓↓


(この曲を購入)amazon.co.jp
パープル・レイン
プリンス

51HXCKJ421L.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント

めった様、今年もよろしくお願いしますm(_ _)m。

それにしても、鳥に関する曲、結構ありますね〜。なるほど鳩…、私もこの曲でピジョンとダヴの違いを学びました。

曲は素晴らしかったですが、映画は…(笑)。ともあれ、本年もめった様の和訳で勉強します。よいお年になりますように

No title

ゆーきちさん、明けましておめでとうございます。
"酉年"も"Bird"という大きな括りから、"ピジョン""ダヴ""イーグル""ロビン"など、個々の鳥の種類の名前まで、色んな曲がありますね。来年は「犬」か…。今から準備をしようかな(^▽^;)