Money For Nothing / マネー・フォー・ナッシング (Dire Straits / ダイアー・ストレイツ)1985



(I want my MTV)

(俺のMTVが欲しいんだ・・・)

Now look at them yo-yo's
that's the way you do it
You play the guitar on the M.T.V.
That ain't workin'
that's the way you do it
Money for nothin'
and your chicks for free.

見てみろよ あいつら間抜け野郎をさ
あいつらあんな風にしてんだよ
M.T.Vでギターを弾いちゃってさ
あんなやり方 仕事って言えんのかね
何もしないで金稼いで
女はタダで抱き放題

Now that ain't workin'
that's the way you do it
Lemme tell ya them guys ain't dumb
Maybe get a blister on your little finger
Maybe get a blister on your thumb.

なあ アイツらみたい上手くはいかないよ
だってアイツら 実はバカじゃない
小指にマメができちゃうかもしれないし
もしかして
親指にできちゃうかもしれないよ

We gotta install microwave ovens
custom kitchen deliveries
We gotta move these refrigerators
we gotta move these color T.V.'s.

俺たちは 電子レンジを備え付ける
カスタム・キッチンを運んでるんだ
あんな冷蔵庫をあっちに運んだり
こんなテレビはそっちに移動させたり...!

See the little faggot
with the earring and the makeup
Yeah buddy that's his own hair
That little faggot got his own jet airplane
That little faggot he's a millionaire

見ろよ あのちいせえ**野郎をさ
イヤリング付けて 化粧してやがる
あれ アイツの自前の髪なんだな
アイツあんなんで自前のジェット機持ってんだ
アイツあんなんで億万長者なんだとよ

We gotta install microwave ovens
Custom kitchens deliveries
We gotta move these refrigerators
We gotta move these colour TV's

俺たちゃ 電子レンジを備え付け
カスタム・キッチンを運ぶお仕事さ
あんな冷蔵庫をあっちに運んだり
こんなテレビはそっちに移動させたりね...!

I shoulda learned to play the guitar
I shoulda learned to play them drums
Look at that mama she got
it stickin' in the camera
Man we could have some fun

ギターが弾けるよう習ってりゃヨカッタな
ドラムが叩けるようでもヨカッタよ
あの女 見てみろよ
すっとカメラに写ってるぜ
なあ 俺たちもちょいといい思いできるかも

And he's up there, what's that?
Hawaiian noises?
You bangin' on the bongos
like a chimpanzee
Oh that ain't workin'
that's the way you do it
Get your money for nothin'
get your chicks for free.

なんだアイツは ありゃなんだ?
ハワイの雑音か?
チンパンジーの太鼓を叩く人形かい?
ああ 仕事なんかじゃない
それがアイツらのやり方さ
金は何しなくても入ってくるし
女はタダで抱けるってもんさ

We gotta install microwave ovens
custom kitchen deliveries
We gotta move these refrigerators
we gotta move these color T.V.'s.

俺たちゃ 電子レンジを備え付け
カスタム・キッチンを運ぶお仕事さ
あんな冷蔵庫をあっちに運んだり
こんなテレビはそっちに移動させたりね...!

Listen here
Now that ain't workin' that's the way to do it
You play the guitar on the M.T.V.
That ain't workin' that's the way you do it
Money for nothin' and your chicks for free
Money for nothin' and the chicks for free

アイツらいいなあ
M.T.Vでギター弾くだけかよ
あんな風にできたらいいよなあ
楽して金稼いで 女もタダなんだよな
楽して金稼いで 女も抱き放題か・・・

(Get your)
Money for nothin'
and chicks for free
Money for nothin'
and the chicks for free
(I want my, I want my MTV)
Money for nothin'
and the chicks for free

楽して金稼ぎ 
おまけに女もタダなんだ
楽して金儲け
おまけに女もタダなんだ
(俺はMTVが 俺がMTVが)
楽して金儲け
おまけに女もタダなんだ

Songwriters STING/KNOPFLER, MARK
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

yoyo=ばか,愚か者
for nothing =無料で 利益[見返り]なしに、無益に
chick=ひよこ、《俗語》 若い女,娘
blister=水ぶくれ、水疱、 まめ
Faggot (Fag)=オカマ、女っぽい男

Released in 1985
US Billboard Hot100#1(3)
From The Album"Brother In Arms"

5123rfVXzJL__SX425_.jpg

この曲はアニメーションのPVが有名ですよね。歌詞はこの曲が書かれた場面を想像すると理解できます。

ダイアー・ストレイツのマーク・ノップラーが、奥さんのルーデスと、ニューヨークのアッパー・イースト・サイドの電気屋さんにいたときの出来事です。

妻と僕はキッチン用品を見ようとして店に入ったんだ。するとそこにはテレビがズラっと並んでいて、どれもMTVが映ってた。そこにはちょっと"たりないヤツ"がいて、番組について勝手にぶつぶつと喋ってたんだ。僕は店にペンと紙を借りて、この男の言葉をできるだけそのまま使おうと聞いたままメモをしたんだ。その方がリアルだし、曲も良くなるだろ。それでキッチンテーブルでこの曲を書いたよ。


220px-Money_for_Nothing_single.jpg

◆電気屋さんの店頭にズラッと並べてあるテレビ。MTVの番組にロックアーチストが映っていて、ギターを弾いてカッコよく歌っていて女の子達がキャーキャー言っています。
それを見ながら男がぶつぶつ…「アイツらギター弾くだけで金入ってくるんだろ」「チャラチャラしやがって」「俺たちは電子レンジや冷蔵庫をあっち運んだりこっち運んだりしてるんだ」「汗かいて働くのが仕事ってもんだろ」etc...と歌詞のほとんどはこのちょっとおかしな男の独り言です。

250px-Money_for_Nothing_Music_Video.jpg

◆また、この曲の作者クレジットに"Sting"の名前が出ています。これはご存じポリスのスティングのこと。"ア~イ、ウォント、マィ、エムティーヴィ~"を歌ってますね。これはポリスの"高校教師"、"Don't Stand So Close To Me"…のフレーズです。スティングは休暇で西インド諸島のモンセラット島を訪れたときに、丁度そこでダイアー・ストレイツがアルバム「Brother In Arms」を録音していて、彼らに招かれてバックコーラスに加わりました。でもこの"高校教師"のフレーズが使われたことから、スティングの音楽出版社は著作権を主張してこうなった、そうです。スティング自身はこのことに呆れてしまったらしいですよ!

◆また歌詞に出てくる"faggot"という言葉が、イギリスの雑誌"ゲイ・ニューズ"の編集者から不適切であると抗議があったそうです。その結果、わーナー・ブラザーズは"Little foggot"という言葉をカットしたバージョンをラジオ曲に配ったそうです…。

knopf2.jpg

◆ところでウィキペディアによると、ダイアー・ストレイツは、当初のグループ名は「カフェ・レーサーズ(Cafe Racers)」だったとのこと。当時、音楽で生計を立てていたのはセッションマンのウィザースのみで、マークは成人教育カレッジの講師、デヴィッドは民生委員、ジョンは大学に通う傍ら銀行に勤めて収入を得て、それをそっくり音楽活動に注ぎ込んでいました。ウィザースの友人が万年金欠状態のメンバーをからかって叩いた軽口を拝借して、「Dire Straits」("dire"は「ひどい、無残な、差し迫った」、"strait"は「断崖、苦境、困窮」の意)の名称に落ち着いたというのがバンド名の由来だそうです。

◆「ジョジョの奇妙な冒険」第1部には、老子トンペティとその弟子"ダイアー"と"ストレイツォ"が出てきます…(^▽^;)

DSC_2829.jpg

◆"Money For Nothing"が1位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending September 21, 1985

映画「セント・エルモス・ファイア」のジョン・パーくんを蹴落してダイアー・ストレイツが首位に。2位クール&ザ・ギャングの"cherish"は最高位2位で残念でした。9位の"オー・シーラ"も勢いがありますね。

-1 3 MONEY FOR NOTHING –•– Dire Straits
-2 4 CHERISH –•– Kool & The Gang
-3 1 ST. ELMO’S FIRE (MAN IN MOTION) –•– John Parr
-4 2 WE DON’T NEED ANOTHER HERO –•– Tina Turner
-5 6 DON’T LOSE MY NUMBER –•– Phil Collins
-6 8 FREEDOM –•– Wham!
-7 9 POP LIFE –•– Prince & The Revolution
-8 5 POWER OF LOVE –•– Huey Lewis & The News
-9 15 OH SHEILA –•– Ready For The World
10 14 DRESS YOU UP –•– Madonna

◆ライヴ・エイドのステージから。本当にスティングが出てきて"I Want My MTV"を歌います!
↓↓↓↓↓


(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia ダイアー・ストレイツ
・ビルボード・ナンバー1・ヒット1985-1988下(音楽之友社)
・ジョジョの奇妙な冒険(コミックス第4巻「双首竜の間への巻」)
・metrolyrics.com

(この曲を購入)amazon.co.jp
ベスト・オブ・ダイアー・ストレイツ&マーク・ノップラー
ダイアー・ストレイツ&マーク・ノップラー

717pzYclo4L__SX425_.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント