Steppin' Out / ステッピン・アウト (Joe Jackson / ジョー・ジャクソン)1982



Now,
the mist across the window hides the lines
But nothing hides
the color of the lights that shine
Electricity so fine
Look and dry your eyes

いま…
窓にかかった霧が 俺たちの行く手を隠してる
でもキラキラ光るライトの色を
隠すことはできないのさ
とてもきれいな電飾だな
見てごらん 涙を拭いて…

We,
so tired of all the darkness in our lives
With no more angry words to say
can come alive
Get into a car
and drive to the other side

俺たち…
人生 暗闇ばかりで飽き飽きしちまった
怒りの言葉を口にすることはもうしない
生き返るのさ
車に乗り込んで
ドライヴしよう 別な世界へ

(Me babe, steppin' out)
Into the night, into the light
You babe, steppin' out
Into the night, into the light

(ベイビー 飛び出そうぜ)
夜の街へ まばゆい光のなかへ
おまえも飛び出すのさ
夜の街へ きらめく光のなかへ

We are young
but getting old before our time
We'll leave the TV and the radio behind
Don't you wonder what we'll find
Steppin' out tonight

俺たちは若い…
だけど自分達の時間が来る前に
年をとってしまうんだ
TVを観たりラジオを聴いたり
そんなヒマなんてない
俺たちが何を見つけるのか
気持ちがワクワクしないかい?
今夜 飛び出すんだ

You can dress in pink and blue
just like a child
And in a yellow taxi turn to me and smile
We'll be there in just a while,
if you follow me

ピンクとブルーの服を着るのさ
まるで子どもみたいにね
黄色のタクシーのなかで
おまえは振り返り 俺に微笑みかける
いますぐに辿り着くんだ
俺についてきてくれ

(Me babe, steppin' out)
Into the night, into the light
You babe, steppin' out
Into the night, into the light

(ベイビー 飛び出そう)
夜の街へ まばゆい光のなかへ
さあ 急ごうぜ
夜の街へ きらめく光のなかへ

Me babe, steppin' out
Into the night, into the light
You babe, steppin' out
Into the night, into the light

ベイビー 楽しくやろう
夜の街へ まばゆい光のなかへ
おまえも飛び出すのさ
夜の街へ きらめく光のなかへ

Me babe, steppin' out
Into the night, into the light

ベイビー 今すぐに
夜の街へ行こう
光のなかに入っていこう

Songwriters JACKSON, JOE
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC

come alive=動き出す, 生き生きとする
step out=ちょっと家[部屋]を出る、歩調を速める、遊びに出かける

Released in1982
US Billboard Hot100#6
From The Album"Night And Day"

220px-Night_and_day_JJ.jpg

ジョー・ジャクソンのアルバム「Night And Day」。A面が「NIGHT SIDE」、B面が「DAY SIDE」と名付けられ、都会の「夜」と「昼」を歌っています。この曲「ステッピン・アウト」(最初は「夜の街へ」という邦題だったと思うのですが、現在はそのまま)はA面ラストに収録されています。
 ピアノがきらびやかな夜のネオンライトを映し出し、ベース音がはずむワクワク感を表している感じがします。マンハッタンへ向かうタクシーのなか、窓の外を見ていた彼女が振り向いて微笑みかける…これから何が起きるんでしょうね。

◆ジョー・ジャクソンは私生活では離婚したあとでニューヨークに移り、大都会でニューヨークの1日をアルバムにしました。「Night And Day」というタイトルはコール・ポーターの曲のタイトルから名付けたようです。

4de9abf649b2b_210599n.jpg

◆ビデオですが、タクシーが都会に走っていき、時間は昼から夜へ移り変わっていきます。舞踏会に出席する着飾った彼女とその彼女のホテルの部屋の客室係の女性。その女性も舞踏会に参加することを夢見ます。そして舞踏会から帰ってきた男性は自分の部屋でピアノに向かい曲を書き…。なかなか凝ったビデオを作った一方でジョーは「Time Out」誌で次のように言っています(1984年)

ロックンロールは"でっかいサーカス"に退化しちゃったんだ。ビデオやMTVがその大半を担ってる。音楽を作ることに真剣に興味を持って、それを目的にしてる人々の距離を分割して、別な道を偽造しちゃったのさ…


うん、確かにそうかな。この曲でいっても、ビデオで展開される光景は想像しなかったからな。視覚から入る映像がその曲を聴いたときに持つ想像力を狭めてしまうということはありますね。

220px-Jjsteppinout.jpg

◆ジョー・ジャクソンを訳すのは「奴に気をつけろ(Is She Really Going Out With Him)」に続いて2曲めだな。まだ好きな曲があるのでいずれ取り上げたいと思っています。

◆"STEPPIN’ OUT"が最高位6位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending December 11, 1982

夏の夜の街を歌ったイメージだったのですが、ヒットしたのは冬だったんだな~。ジョー・ジャクソンは年末にかけて最高位6位を3週間キープしました。1位、2位ともに「名前ソング」。夢のデュオ=マイケル&ポール「ザ・ガール・イズ・マイン」は最高位2位で1位はなれなかったんだよな。

-1 3 MICKEY –•– Toni Basil
-2 2 GLORIA –•– Laura Branigan
-3 4 MANEATER –•– Daryl Hall and John Oates
-4 1 TRULY –•– Lionel Richie
-5 8 THE GIRL IS MINE –•– Michael Jackson/Paul McCartney
-6 7 STEPPIN’ OUT –•– Joe Jackson
-7 9 DIRTY LAUNDRY –•– Don Henley
-8 12 SEXUAL HEALING –•– Marvin Gaye
-9 11 ROCK THIS TOWN –•– The Stray Cats
10 10 MUSCLES –•– Diana Ross

◆ライヴでの"Steppin’Out".荒削りでカッコイイな。
↓↓↓↓↓


◆1986年 中野サンプラザでの日本公演。ピアノソロから静かに"Steppin' Out"…。うーむ、Steppin’Outだったらやっぱり躍動感がほしいなあ。これだとSneakin’Out!?(-_-;)
↓↓↓↓↓


◆Night And Day - Cole Porter
↓↓↓↓↓


(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Night And Day
・Wikioedia Steppin' Out
・Steppin' Out Singfacts
ジャケット写真もここからいただきました。

(この曲を購入!)Amazon.co.jp
Steppin Out: The Very Best of Double CD, Import
ジョー・ジャクソン

71i+NvuCGkL__SL1099_.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント

No title

どうでも良いのですが (売れてない時代の)Perfume の カウンターアトラクション という曲を youtube で聞いて
その中のベースの音でこの曲を思い出しました

No title

名無しPさん、情報ありがとうございます。ベースライン似てるのですか?“Steppin' Out”も有名曲ですので、そういうこともあるかもしれませんね。今度聞いてみます。

この曲を face to ace というバンドのカバーで知り、今に至ります。
ベースの動きがとても印象的で格好いい曲ですよね。
ノリがいいあまり歌詞を気にしていなかったのですが、いざ本家のPVを見てみると無性に歌詞(和訳)が気になって....(笑)
いい歌詞ですねぇ!!(感激)
曲も格好よければ、歌詞も格好いい!!80年代のポップスがもっと好きになりそうです!
ありがとうございました