Firework / ファイヤーワーク (Katy Perry / ケイティ・ペリー)2010



Do you ever feel
Like a plastic bag
Drifting through the wind
Wanting to start again

あなたはこんな気分になる?
ビニール袋のように
風に舞っているような気分
もう一度始めたいと願ってるの

Do you ever feel
Feel so paper-thin
Like a house of cards
One blow from caving in

あなたはこんな気分になる?
薄っぺらい紙のような気分
トランプで作った家のように
ひと吹きで崩れてしまいそうなの

Do you ever feel
Already buried deep
Six feet under
Screams
but no one seems to hear a thing

あなたはこんな気分になる?
いつの間にかすでに深く埋められてるの
埋葬されちゃったようで
大声で叫んでも
誰の耳にも届かない

Do you know that
there's still a chance for you
'Cause there's a spark in you
You just gotta

でもあなたはわかってる?
あなたにはまだチャンスがあるのよ
だって
火花がまだあなたの心のなかに眠ってる
そしてあなたは

Ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July

火をつけるのよ
輝かせるのよ
夜を自分のものにして
7月4日の独立記念日みたいにね

'Cause baby,
You're a firework
Come on show them what you're worth
Make them go, "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky-y-y

だってベイビー
あなたは花火なの
あなたの価値を見せつけてあげて
そしてみんなを
"わあ すごい"って驚かせよう
あなたが花火を打ちあげるたびにね
あの空に 空に 空に

Baby,
You're a firework
Come on let your colors burst
Make them go, "Oh, oh, oh"
You're gonna leave them
all in awe-awe-awe

ベイビー
あなたは花火なの
あなたの色の花火を爆発させるの
そしてみんなを
"わあ ステキ"って驚かせちゃおう
あなたの個性を認めさせるのよ

You don't have to feel
Like a waste of space
You're original
Cannot be replaced

そんなこと感じる必要なんてない
自分が宇宙の塵のような存在なんて
あなたはあなた自身なの
誰にも代わりはいないのよ

If you only knew
What the future holds
After a hurricane
Comes a rainbow

未来に何が待っているのか
知ることができたらいいのにね
だって
嵐が来たとしてもそのあとには
虹がかかるものなんだから

Maybe the reason why
All the doors are closed
So you could open one
That leads you to the perfect road

すべてのドアが閉ざされていたら
その理由はきっと
あなたが扉を開くためなの
だからその一つを開けてみて
きっとそこには
最高の道が続いているはずよ

Like a lightning bolt
Your heart will glow
And when it's time you know
You just gotta

稲妻に打たれたように
あなたのハートが輝くのよ
そしたらそれが時が来た合図
あなたは踏み出して…

Ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July

火をともすのよ
そして空を輝かすのよ
夜を自分のもののようにしちゃおうよ
あの独立記念日の日のように

'Cause baby, you're a firework
Come on show them what you're worth
Make them go, "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky-y-y

だってベイビー
あなたは花火なの
あなたの価値を見せつけてあげて
そしてみんなを
"わあ すごい!"って驚かせよう
あなたが花火を打ちあげるたびにね
あの空に 空に 空に

Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make them go, "Oh, oh, oh"
You're gonna leave them
all in awe-awe-awe

ベイビー
あなたは花火なの
あなた色の花火を爆発させるのよ
そしてみんなを
"わあ ステキ"って驚かせちゃおう
あなたの個性を認めさせようよ

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to let it through

バーン バーン バーンと
花火の音が鳴り響くわ
空のお月様よりもっと輝くの
その輝きは心のなかにいつだってあるのよ
あなたの あなたの あなたの心に
いま あなたが空を輝かせるときなのよ

'Cause baby, you're a firework
Come on show them what you're worth
Make them go, "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky-y-y
Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make them go, "Oh, oh, oh"
You're gonna leave them
all in awe-awe-awe

ベイビー
あなたは鮮やかな花火なの
あなたの価値を見せつけるのよ

そしてみんなを
"わあ すごい"って驚かせよう

あなたの個性を認めさせようよ

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon

バーン バーン バーン
とあなたの花火が鳴り響く
あの月の光よりも
いっそう輝いて…

Songwriters WILHELM, SANDY / ERIKSEN, MIKKEL / HERMANSEN, TOR / DEAN, ESTHER / PERRY, KATY
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, Warner/Chappell Music, Inc., DOWNTOWN MUSIC PUBLISHING LLC

cave in=崩れ落ちる;陥没する
six feet under=埋葬されて、死去して
Ignite=火をつける 点火する
in awe=畏敬の念を抱いて、畏怖して

Released in 2010
US Billboard Hot100#1
From The Album"Teenage Dream"

Firework_cover.png

ケイティが4月に日本に来てくれます!この曲もきっと歌ってくれるでしょう。

katyjapan.jpg

◆セカンド・アルバム「ティーンエイジ・ドリーム」から「California Gurls」(6週連続No1)「Teenage Dream」(2週連続No1)に続く3枚目のシングルで、やはり全米1位を獲得しました。(全英は最高位2位)。

(2010)
12/11 "Raise Your Glass" Pink
12/18 "Firework" Katy Perry
12/25    〃

(2011)
-1-1 "Firework" Katy Perry
-1-8 "Grenade" Bruno Mars
-115 "Firework" Katy Perry
-122 "Grenade" Bruno Mars
-129 "Hold It Against Me" Britney Spears
-2-5 "Grenade" Bruno Mars
-212    〃

ピンク"Raise Your Glass"から1位を奪取。年をまたぎ、ブルーノ"Grenade"と争って返り咲いたりして合計4週間No1だったんですね。

◆ケイティは"Firework"のビデオについてMTVのインタビューを受けて、この曲について語っています

:「(このビデオに参加してくれた)みんなが戻ってきて、この曲を自分自身のアンセムにしたがってたわ。でも思うんだけど、安っぽくないアンセムを書くのって難しいのよ」
「この曲がそういうカテゴリに入れてくれるくらい素敵な曲だったらいいと思うの。」
「そうだったら私はヤッター!ってこぶしを振り上げて、誇らしく力強く思えるんだけどね。」
「でも私は安っぽくしたくないのよ」とケイティは繰り返した。
「"Firework"って言葉はとてもいいと思うの…この曲は私の代表作や私自身を歌った曲になるかもしれないわ。この曲を取り上げてステージで歌ったらね。だってこの曲はビートもいいと思うし、そのうえ素敵なメッセージを伝えてくれるからね」

ケイティはアルバム「Teenage Dream」でもこの曲が一番気に入っているようですよ。

Katy-Perry-Fireworks-FanMade1.png

◆"Cause there's a spark in you" あなたの心のなかに火花が眠っている
あとは花火に点火するだけ、空をあなた自身の色で染め上げてね。そしたら、みんながあなたのことを一目置くに違いないわ!
"You're gonna leave them all in awe" の"all in awe"がいい言葉がちょっと出てこなくて悔しい感じです。
"in awe=畏敬の念を抱いて、畏怖して"って意味なので、あなたの花火をまわりのみんなが"驚く"だけじゃなく"恐れおののく"くらいにっていうニュアンスなんだろうと思います。想像ですが、あなたを馬鹿にしていた人達がいて、その人達も"もう近寄れないくらいあなたはステキになるのよ"って意味かなと思いました。で、めった意訳としては"個性を見せつける"としました(^▽^;)。

◆ニッポンダイスキ!
↓↓↓↓↓


◆KATY PERRY - FIREWORK - Grammys Awards 2011 やっぱりこの曲は若い女の子達のアンセムなんだよな。
↓↓↓↓↓


◆一転してこちらはきらびやかなステージでの"Firework"。Victoria's Secret Fashion Show 2010です。
↓↓↓↓↓


(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia ファイヤーワーク
・MTVニュース
・creativeman.co.jp
ジャケット写真もここからいただきました。

(この曲を購入!)Amazon.co.jp
Teenage Dream: the Complete Confection
ケイティ・ペリー

81UHJ6+OWBL__SX425_.jpg


関連記事

コメント

非公開コメント

俺には、できる

これ、アフリカの地でききました。体から火花が噴き出すP.Vなのでそれなりに想像力はたらかし、いいなー
それと同時期にステレオラブとのが、西のくにで元気づけてくれました。

アフリカで?

アフリカでですか?ステレオラブも聴いたこと、まだないですねー。