All I Wanna Do Is Make Love To You / 愛していたい (Heart / ハート) 1990



It was a rainy night
when he came into sight
Standing by the road,
no umbrella, no coat

雨の降る晩のことだった
彼の姿が目に入ってきたの
彼は道端に立っていたわ
傘もささず コートもなくて

So I pulled up along side
and I offered him a ride
He accepted with a smile
so we drove for a while

だから私は道端に車を停めて
乗らない?って聞いてみたの
彼は笑顔で受け入れて
私たちはしばらくドライヴをしたの

I didn't ask him his name,
this lonely boy in the rain
Fate tell me it's right,
is this love at first sight
Please don't make it wrong,
just stay for the night

彼の名前は聞かなかったわ
雨の中にいた淋しそうな男の子
それだけなの
運命がそれでいいって告げたのよ
これが一目ぼれってことなのね
お願いだから へんに思わないで
一晩だけそばにいてほしいの

All I want to do is make love to you
Say you will you want me too
All I want to do is make love to you
I've got lovin' arms to hold on to

わたしはあなたと愛し合いたいだけ
あなたもそう言って 同じだって
わたしはあなたと愛し合いたいだけ
抱きしめてくれる愛しい腕を見つけたの

So we found this hotel,
it was a place I knew well
We made magic that night.
Oh, he did everything right
He brought the woman out of me,
so many times, easily
And in the morning when he woke
all I left him was a note

そこで私たちは
このホテルにたどり着いた
よく知っている場所だったわ
私たちは一晩の魔法にかかったの
そう 彼のすべてが素敵だった
彼は私のなかの女の部分を弾き出した
何度も何度も たやすくね
朝になって 彼が起きたとき
私の書いた走り置き
それだけが残されてるの

I told him I am the flower
you are the seed
We walked in the garden
we planted a tree
Don't try to find me,
please don't you dare
Just live in my memory,
you'll always be there

そこには こう書いてある
“私が花なら あなたが種子”
私たちは庭園を歩いて
木々を植えたのよ
私を探そうとしないでね
どうかお願いだから
私の想い出のなかにだけ
いつだってあなたはそこにいる

All I want to do is make love to you
One night of love was all we knew
All want to do is make love to you
I've got lovin' arms to hold on to

わたしはあなたと愛し合いたいだけ
一晩だけの愛 それだけなの
わたしはあなたと愛し合いたいだけ
抱きしめてくれる愛しい腕を見つけたの

Oh, oooh, we made love
Love like strangers
All night long
We made love

ああ 私たちは愛し合ったの
見知らぬ者どうしで
一晩中
愛し合ったのよ…

Then it happened one day,
we came round the same way
You can imagine his surprise
when he saw his own eyes

それはある日突然のこと
私たちは同じように巡り合った
目の前にあるものを見て
彼がどんなに驚いたかわかる?

I said please, please understand
I'm in love with another man
And what he couldn't give me
was the one little thing that you can

私は言ったわ
“お願い お願いだからわかって
私には愛してる別な人がいるの
私がその人からもらえなかったもの
小さくて可愛いものをあなたがくれたのよ”

All I want to do is make love to you
One night of love was all we knew
All I want to do is make love to you
Come on, say you will,
you want me too

わたしはあなたと愛し合いたいだけ
一晩だけの愛 それだけなの
わたしはあなたと愛し合いたいだけ
だからあなたもそう言って
あなたも私がほしいって

All I want to do is make love to you
One night of love was all we knew
All I want to do is make love to you
Say you will,
you want me too

わたしはあなたと愛し合いたいだけ
一晩だけの愛 それだけなの
わたしはあなたと愛し合いたいだけ
だからあなたもそう言って
あなたも私がほしいって

All night long...

一晩中 愛し合ったのよ…

Songwriters: LANGE, ROBERT JOHN

pull up=車を止める
see with one's own eyes
=目の当たりにする

Released in 1990
US Billboard Hot100#2
From The Album“Brigade”

Heart_-_Brigade.jpg

ハートのボーカル、アン・ウィルソンの歌はなかなかいいです!この曲はその魅力が充分に伝わってきますよね。作者はRobert "Mutt" Lange。フォリナー、カーズ、デフ・レパードやブライアン・アダムスで有名なプロデューサー(兼ソングライター)で、ヒット曲の法則がいっぱい入った曲!です。

220px-Heart_AIWDIMLTY.jpg

◆ただし「一夜限りの愛」を歌ったこの曲は、歌詞がエッチな曲として、イギリスで放送禁止となったりしました。
 僕はなかなかこの曲は好きなのですが、実はハート自身は気に入っていないようです。ウィキペディアにこの曲についてのアン・ウィルソンのコメントが載っていました。

:本当のことを言えば、この曲はこういうのは好まない曲っていう代表曲のようなものなの。(私たちの曲じゃなくて)"Mutt" Langeの曲なのよ。彼のことはメンバーももちろん好きなんだけどね。もとはドン・ヘンリー(イーグルス)のために書いたものだからこの曲を演奏するのは私たちにもプレッシャーがあったわよ。


この曲のヒットの際には歌ったアン・ウィルソンに「あなた自身は一夜限りの愛でもよいとお考えですか?」などの性的な失礼な質問なども寄せられ、辟易としていたらしいです。大ヒットはしたものの、複雑な心境だったんですね。

◆歌詞で最後の再会を語るシーンは、「you」と「he」がちょっとごっちゃになってしまってる感じです…。PVの通りなのかなと思いますが、僕はそれに沿って以下のように解釈して訳しました。
彼女の「現在の夫」=(夫)、「一晩愛し合った彼」=(彼)とします。

You(夫) can imagine his(彼) surprise
when he(彼) saw his own eyes

“I said please, please understand
I'm in love with another man(夫)
And what he(夫) couldn't give me
was the one little thing that you(彼) can”

うーむ、なかなか難しいです…。

◆“愛していたい”が最高位2位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles May 26, 1990

ハートの1位を阻止したのは、マドンナ“Vogue”でした!ハートは2位を2週続けたあとダウンしてしまいます。ウィルソン・フィリップスの“Hold On”もいい曲でした(まだ訳してなかったな)

-1 1 VOGUE –•– Madonna
-2 3 ALL I WANNA DO IS MAKE LOVE TO YOU –•– Heart
-3 2 NOTHING COMPARES 2 U –•– Sinead O’Connor
-4 4 HOLD ON –•– Wilson Phillips
-5 6 ALRIGHT –•– Janet Jackson
-6 8 POISON –•– Bell Biv Devoe
-7 5 SENDING ALL MY LOVE –•– Linear
-8 9 IT MUST HAVE BEEN LOVE –•– Roxette
-9 15 U CAN’T TOUCH THIS –•– M.C. Hammer
10 11 THIS OLD HEART OF MINE –•– Rod Stewart & Ronald Isley

◆ピアノでしっとり歌うバージョン。アンも貫禄ついてきましたね(^▽^;)。at the Moore Theater, Seattle in may of 1995
↓↓↓↓↓


◆アルバムタイトルの「Brigade」とは「旅の一座」「軍団」という意味。Heartもこの頃、ツアーが活発だったのかな。この曲「恋におちる(I Didn't Want To Need You)」は作者が売れっ子Diane Warrenでしたが全米23位止まりで残念でした。PVはアンの体型を極力映さず、わざとらしいほどのアップばかりです(笑)
↓↓↓↓↓


◆(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Brigade
・Wikipedia All I Want To Do Is Make Love To You
ジャケット写真もここからいただきました。

(この曲を購入!)Amazon.co.jp
Brigade ハート
Heart_-_Brigade.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント

はじめまして。楽しんで歌詞を訳されていて、素敵ですね。

この曲、メロディックで、発表当時からとても好きです。
久しぶりに丁寧に聞きました。ありがとうございます。

> ◆歌詞で最後の再会を語るシーンは、「you」と「he」がちょっとごっちゃになってしまってる感じです…。

You(息子) can imagine his(彼=息子の真の父親) surprise
when he(彼) saw his (彼) own eyes
 (息子よ)あなたなら想像できるはずよ
 あなたのお父さんが初めてあなたを見た瞬間、自分と目元がそっくりなことに気づいてどれだけ驚いたか

という解釈はどうでしょう。
その方が、You can…が現在形であることの説明もしやすい気がします。

この曲の歌詞、大きくなって父親と血がつながっていないことを知った息子に、本当の父親との一夜が「行きずりではなく計画的」で「ドラマティック」だったことを説明している、という設定かなと。

アンは奇妙なストーリーとチープな歌詞に抵抗があったんでしょうね、ライブでは、歌詞、書き換えてます。

この記事で引用されている「at the Moore Theater, Seattle in may of 1995」バージョンを、歌詞を見ながら一度聴き直してみてください。

目立つところは、サビと3:57~。

サビは、1番のパタンはなしで、全曲2番のサビで統一されています。

3:57~は、we love, love, rain is falling. down, down,down…と歌っていますよね。

こうした変更で、「(妊娠したくて)やりたいだけ~、あなたも(後腐れなく)やりたいだけって言ってよ~」という奇妙でチープな歌詞が、「(妊娠したくて)やりたいだけ~、って私は強がっているけど、あなたはあの運命的な雨の日、本当に愛してくれたわよね、私たちは愛の深みまで一緒に降りたのよね……」というラブレターに変わりますよね。

アンの中で、時間をかけて、息子の本当の父親との出会いが「行きずりではなく計画的」「ドラマティック」かつ「運命的でロマンティック、一瞬だけど深い本当の愛」だったことを、息子に愛を込めて告白している、という作品に昇華させたのかな、と空想したりしています。


別記事ですが、YESのシティホール、行かれたんですね。
私たちも夫婦で参戦し、桁違いの前向きなエネルギーをもらってきました。
Starship Trooper の、Life SeekerのキラキラしたアルペジオやWürmのぐるぐる回る3コードとか、一度もライブで見たことのなかった5% for Nothing とか、ファン目線でも本当にハッピーな時間でした。
クリスの膝上げガッツポーズ(?)が、初めて見た代々木でのBig generatorツアーや、武道館でのTalkツアーの時とまるで変わっていなくて、ちょっと潤っときました。

もう一度、Union ツアーみたいにみんなでお祭り的にやってくれたら最高なのに、と夢を見た後楽園の夜でした。

息子に愛を込めて語る歌

コメントありがとうございます!
「母親が愛する息子に告白している歌」…おおっ!この曲の背景の物語が見えてきました!ライヴで"One Little Thing...You can,You can…"と感情を込めて歌うアン。息子に"私の宝物、あなたが生まれたのよ"と語ってるように思えてきました。ちょっと落ち着いたら、その物語、取り入れさせていただきたいと思ってますm(__)m!
(PS)Yesもずっと聴かれている方のようですね!レコードの曲順の再現ライヴ。目の前のメンバーの演奏が信じられなかったです。クリス・スクワイアの元気な姿も印象的でしたね。