Love You Inside Out / ラヴ・ユー・インサイド・アウト (Bee Gees / ビー・ジーズ)1979



Baby, I can't figure it out
Your kisses taste like honey
Sweet lies don't gimme no rise
Oh, oh what you're trying to do?

ベイビー 僕には理解できないよ
きみのキスはハチミツの味がするし
やさしい嘘をつかれたくらいなんともないけど
ああ きみはなにをしたいんだい?

Livin' on your cheatin'
And the pain grows inside me
It's enough to leave me crying in the rain
Love you forever
but you're driving me insane
And I'm hanging on, oh, oh, oh

きみに嘘をつかれて生きてる僕
心のなかで痛みが増してくる
それだけで僕は
雨のなかで佇んで泣いてしまうのさ
きみのことずっと愛し続けていくにしても
それだけで僕はおかしくなっちゃうよ
それでも愛し続けていくんだ ああ

Oh, I'll win, I'll never give in
Our love has got the power
Too many lovers in one lifetime
Ain't good for you

そう 僕は自分に打ち勝ち 負けやしない
僕たちの愛は大きな力を持ってるのさ
人生をかけて愛する人がそう何人もいる
そんなことがいいはずがないじゃないか

You treat me like a vision in the night
Someone there to stand behind you
When your world ain't working right

きみは僕を夜のまぼろしのように扱うんだね
それは自分の世界がうまくいかないときに
きみを後ろから支える誰かのように

I ain't no vision,
I am the man
Who loves you inside and out

僕はまぼろしなんかじゃない
僕は人間なんだ
きみのすべてを愛する男なんだ

Backwards and forwards with
My heart hanging out
I love no other way
What am I gonna do
if we lose that fire?

僕の心はあちらと思えばこちらに
振り回されてばかりだけれど
僕はそうやってきみを愛していくしかない
二人の気持ちの炎が失われたら
僕はどうしたらいいんだろう?

Wrap myself up and take me home again
Too many heartaches in one lifetime
Ain't good for me

僕を包み込んでもう一度連れて帰ってよ
一人の人生であまりにも沢山の心の痛み
そんなのいいはずがないよ

I figure it's the love
that keeps you warm
Let this moment be forever
We won't ever feel the storm

それが愛だってわかったんだ
きみをずっと温めてくれるのは
この瞬間を永遠にしよう
僕たちはもう嵐を感じることはないんだ

I ain't no vision
I am the man
Who loves you inside and out

僕はまぼろしなんかじゃない
僕は人間なんだ
きみのすべてを愛する男なんだ

Backwards and forwards with
My heart hanging out
I love no other way
What am I gonna do
if we lose that fire?

僕の心はあちらと思えばこちらに
振り回されてばかりだけれど
そうやってきみを愛していくしかない
二人の気持ちの炎が失われたら
僕はどうしたらいいんだろう?

Don't try to tell me it's all over
I can't hear a word
I can't hear a line
No man could love you more
And that's what I'm cryin' for
You can't change the way I feel inside

もう終わったんだと僕に言わないでくれ
そんな言葉 聞きたくない
そんな台詞はやめてくれ
きみをこれ以上愛せる男はいない
僕の心がこう叫んでるんだ
僕が心の奥で感じてることを
きみだって変えることはできないよ

You're the reason
for my laughter and my sorrow
Blow out the candle
I will burn again tomorrow
No man on earth can stand
between my love and I
And no matter how you hurt me
I will love you till I die

僕が笑ったり泣いたりするのは
みんなきみのせいなんだ
きみがキャンドルを吹き消しても
明日にはまた僕が火をともすよ
愛するきみと僕の間には何もない
誰も立ちふさがったりしないんだ
きみがどう僕を傷つけようと
僕は死ぬまできみを愛してるよ

I ain't no vision
I am the man
Who loves you inside and out
Backwards and forwards with
My heart hanging out
I love no other way
What am I gonna do if we lose that fire?

僕はまぼろしなんかじゃない
僕は生身の人間なんだ
きみのすべてを愛する男なんだ
心をあちらこちらに
振り回されてばかりだけれど
そうやってきみを愛していくしかない
二人の気持ちの炎が失われたら
僕はどうしたらいいんだろう?

Love you inside and out
Backwards and forwards with
My heart hanging out
I love no other way
What am I gonna do
if we lose that fire?

きみのすべてを愛してるんだ
心は振り回されたって
僕はこうやってきみを愛するんだ
二人の愛の火を
どうしたら点し続けられるのか

Love you inside and out
Backwards and forwards with
My heart hanging out
I love no other way
What am I gonna do
if we lose that fire?

きみを一番愛してるのは僕さ
心が振り回されたりしても変わらない
これが僕の愛し方なんだ
きみと心がすれちがってしまったら
僕はどうしていけばいいのか…

Songwriters
GIBB, MAURICE ERNEST / GIBB, ROBIN HUGH / GIBB, BARRY ALAN
Lyrics c Universal Music Publishing Group, Warner/Chappell Music, Inc.

give rise to…
=〈悪いこと・望ましくないもの〉を起こす, のもとである.
inside out=徹底的に、すっかり
backwards and forwards =あちこちに
hang out=入り浸る

Released in 1979
US Billboard Hot100#1
From The Album“Spirits Having Fun”

220px-BeeGeesSpiritsHavingFlown.jpg

 ビー・ジーズの曲のなかでもこの曲と“偽りの愛(Love So Right)”は聴くと何か胸が締め付けられるような想いがします。そんなに自分の経験とオーバーラップしているわけじゃないのになんでなんだろう。“辛いなかでも愛そうとする心”のようなものに自分の気持ちが響くのだろうか?

◆本格的に和訳する前は“Love You Inside Out”の“Inside Out”ってどういう意味かを深く考えずに“裏表なくきみを愛する”だと理解していました。でも英和辞典で“Inside Out”を引いてみると「あべこべ」とか「裏返し」とか出てきます。え~っ?「あべこべにきみを愛す」「きみを裏返しで愛す」とかの“あまのじゃく”?な愛なのかなあと一瞬迷いました。
 でもこの曲を聴いた僕の第一印象および前後の歌詞からも「あべこべ」はないよな~と思いましたが、そのとき別な意味で「裏の裏まで」「すっかり」「徹底的に」という意味を発見。“ひっくり返して裏の裏まできみを愛す”=“僕以上にきみを知って、きみを愛してる奴はいない”。おお、僕の思っていた通りの訳になった…!

bee-gees-love-you-inside-out-rso-2.jpg

◆この曲は1979年当時のポップス史のなかで色んな新記録を作りました。

1)「ナンバー1シングルを最も出したアーチスト」でビートルズ20曲、エルヴィス17曲、ダイアナ・ロス(シュープリームス含)12曲に続いて、9曲で4位になりました。タイになりました。(その後、ポール・マッカートニーが9位でタイ)

2)6曲連続No1の記録を作った。

3)「サタデー・ナイト・フィーヴァー」の3枚のNo1シングルに続く「失われた愛の世界」からも3枚のNo1シングル。連続したアルバムで3枚ずつのNo1シングルを出したアーチストはほかにはいない。

4)1位の座に付いていた週が合計27週。この記録はエルヴィス79週、ビートルズ59週、ポール・マッカートニー30週に続く記録となる。

220px-Love_You_Inside_Out.jpg

◆“Love You Inside Out”が1位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles June 9, 1979

 ドナから1位を奪い、6曲連続No1記録を樹立!でも翌週にはドナに奪い返される1週だけの天下。でもやったね、ビー・ジーズ。
 おおっ3位のシスター・スレッジ以外はすでに和訳完了!“We Are Family”を和訳すればパーフェクトの週でした!“私たちは家族なの いつだって姉妹一緒なの 私たちは家族なの 立ち上がって歌いましょう!”

-1 3 LOVE YOU INSIDE OUT –•– Bee Gees
-2 1 HOT STUFF –•– Donna Summer
-3 4 WE ARE FAMILY –•– Sister Sledge
-4 2 REUNITED –•– Peaches and Herb
-5 6 JUST WHEN I NEEDED YOU MOST –•– Randy Vanwarmer
-6 19 RING MY BELL –•– Anita Ward
-7 9 THE LOGICAL SONG –•– Supertramp
-8 11 CHUCK E.’S IN LOVE –•– Rickie Lee Jones
-9 7 SHAKE YOUR BODY (Down To the Ground) –•– The Jacksons
10 14 SHE BELIEVES IN ME –•– Kenny Rogers

◆始まる前にカウントが入るデモ・バージョンです。少しテンポも速いね。
↓↓↓↓↓


◆アルバムタイトル曲“Spirits Having Flown”。ビデオは一転して夏のリゾート地へ!
↓↓↓↓↓


(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Spirits Having Flown
・Wikipedia Love You Inside Out
ジャケット写真もここからいただきました。

(この曲を購入!)Amazon.co.jp
Spirits Having Flown ビージーズ

220px-BeeGeesSpiritsHavingFlown.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント

No title

めっ太さん ^o^ あけましておめでとう♪ ← ちょっと、遅い?・笑
本年も、またまた、お邪魔します(南洲太郎風)  ← ちょっと、厚かましい・笑
正月は、めっ太さんは、どんな音楽を聞いて楽しんでいましたか?
私は、ピーター・セラーズの映画に、どっぷり、嵌ってました^o^
Bee Gees といえば「 How Deep Is Your Love」とか、フィーバーフィーバー・笑
全盛期を思い出します。
この曲は、すごく切なく情熱的に愛の告白メッセージなんですね♡
めっ太さんの和訳が素敵なのかも

あけましておめでとうございます

nakoさん、あけましておめでとうございます!(明日くらいまでセーフ)。
お正月は、思いっきり和訳作業を作り貯め…(^▽^;)。映画は「ゴーン・ガール」と「ベイマックス」観ましたよ(ミーハーですね)。
"Love You Inside Out"は、普通会話でたぶんそういう言い方はしないですよね。ですから、nakoさんご指摘にのように、やっぱり「情熱的」なんでしょうね!