High Road / ハイ・ロード (Night Ranger / ナイト・レンジャー)2014



Tell all my friends
I'm going out to the desert this weekend
When they find out
I'll be gone for a life time or two

友だち全員に この週末に
砂漠に出かけるって告げたんだ
そのときみんなはわかったのさ
俺が 生涯かそれくらいかけて
出ていくんだってことをね

I may start out looking over my shoulder
I told you
I might end up being someone
you don't wanna see
That someone is who I'll be

振り向いて旅立つ時だったかな
お前に言ったのさ
"俺は最後に大物になるかもしれないぜ
俺がそんなヤツになったら
お前は会いたくないかもな"ってさ

I'm on the high road
after midnight
And I don't think I'll ever go home
I'm on the right road
Got the freedom
It'll never, no never get old
Yeah, yeah, yeah

俺は王道を進むぜ
真夜中過ぎにだって
家に帰ろうなんて思わないよ
俺は正しい道を行く
自由を掴み取るために
そいつは決して 決して
古びたりしない道なのさ
Yeah, yeah, yeah

See the sun come up,
it’s a beautiful day to be dreaming
Well you don't need us
What you need is a mind of your own
I got mine you're the one all alone

昇ってくる太陽を見ろよ
夢を見るのにいい日じゃないか
そうさ お前に俺達は必要ないさ
お前に必要なのはお前自身の想いさ
俺は俺の想いを持つし
お前にはお前だけのものがあるはず

I'm on the high road
after midnight
And I don't think I'll ever go home
I'm on the right road
got the freedom
And I'll never, no never give up
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

俺は誇りを持って道を行く
年取ったって関係ないさ
落ち着こうなんて思ってないんだ

俺は信じた道を行く
自由を掴み取るために
決して 決して負けやしない
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

Life can play you like a game
And if you let it
you'll regret it til the end of your days

人生はお前をゲームみたいに翻弄する
そのゲームにのめり込んだら
お前は死ぬまで後悔することになるのさ

Tell all my friends
I'm going out to the desert this weekend

友だちみんなに告げたんだ
俺は週末に砂漠に出かけるって

I'm on the high road
after midnight
And I don't think I'll ever go home
I'm on the right road
got the freedom
And I'll never, no never give up

俺は王道を突き進む
真夜中すぎにだって進むのさ
家に帰ろうなんて思わないよ
俺は正しい道を行く
自由を掴み取るために
決して 決して負けやしない

I'm on the high road,
caught a red light
And I think that I might have been stoned
I'm on the right road
chasing freedom
And I'll never, no never give up
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

俺は誇りを持って進むんだ
危険信号が点っても
酒に酔っぱらったと思うだろうな
俺は正しい道を行く
自由を追い求めるのさ
俺は絶対に負けやしない
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

I'm on the high road
yeah, yeah, yeah, yeah
I'm on the right road,
yeah, yeah, yeah, yeah

俺は信じた道を行く
俺は正しい道を行く
人生の真夜中を過ぎたって
変わりはしないのさ!

or two=多少の物事
start out=出発する 旅に出る
over one's shoulder
肩越しに、振り向きざまに

Released in 2014
From The Album"High Road"

night-ranger-high-road-450x450.jpg

 今年発売になったアルバム"High Road"のタイトルトラック"High Road"。まったく関係はないけれど、今年1月に発売したブルース・スプリングスティーンのアルバムタイトルは"High Hopes"。"誇りを持って"生きていくのが必要な時代なんだと思います。

◆このナンバーはいいな!前向きな歌詞、そして"Yeah!"のコーラスも気持ちよい。"High Road"ってどういう意味か?
辞書で調べたら、"Take the highroad"という熟語がありました。意味は、
・倫理的に正しいことをする、
・自分が道徳にかなうと思うことをする

ということ。"I'm on the high road"と言い切る60歳。カッコいいですよね。僕はその後に続く"After Midnight"にも注目。若くてイケイケな時代が"midnight"とすれば、その後だって(年老いたって)"High Roadを進むんだ"ってなかなか言えないじゃないですか!

◆でも面白いことにこの曲は、ジャックの息子であるCollinも曲作りに加わってます。ジャックへのインタビュー(ultimateclassicrock)によると、
“Tell all my friends / I’m going out to the desert this weekend"の部分の歌詞などはcollinが作った部分のようですよ。

◆間もなく来日公演、そんななかですが、2008年からNRに加入したギタリストの1人"ジョエル・ホークストラ"の脱退が8月に伝えられました。心配されましたが、9月19日に後任としてKeri Kelliが、日本公演にも参加することで発表がありました!

220px-Keri_Kelli.jpg

( Skid Row, Vince Neil Band, Ratt, L.A. Guns, Warrant,Alice Cooper Band、John Waite Bandなどで活躍。過去にもNIGHT RANGERのサポートを務めたこともあるギタリストです)

 "High Road"のPVでもジョエルの元気な姿が印象的でしたので、残念ではありますが、後任のKeriも応援したいですね。
JoelNR.jpg

◆今回 2014年 Japan ツアーのフライヤーです。

NR2014.jpg

◆ここでスゴイネタ!
NRのアルバム「HIGH ROAD」のジャケットには、これまでのアルバムの写真やイメージが散りばめられてある!
「HIGH ROADのジャケットにぶったまげた」(緊急指令WJ Webサイトより)

◆アルバム「High Road」についてNight Rangerが語ります。
↓↓↓↓↓


◆Merriweather Post Pavilion(April 26, 2014)。"Yeah!"は3回だよ!と事前にジャックが観客に指導!?します(笑)
↓↓↓↓↓


◆アルバム「High Road」から"Knock Knock Never Stop"。東京での2回の公演はセットリストが変わると伝えられていますが、この曲ライヴ向きだよな~。日本公演で演らないかな!(でもその代わり"High Road"を演らなかったらやだな)
↓↓↓↓↓


(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Night Ranger
・Night Ranger Offcial Website
・Ultimateclassicrock.com
ジャケット写真もここからいただきました。

(この曲を購入!)Amazon.co.jp
High Road CD, Import
ナイト・レンジャー¥1,923

night-ranger-high-road-450x450.jpg

関連記事

コメント

非公開コメント